Honey, I'm not making excuses for him, |
Дорогая, я не придумываю ему оправдания, |
Honey, did you order a walking Norman Rockwell painting? |
Дорогая, ты заказала ходячую картину Нормана Роквелла? |
Honey, don't use the - |
Ты опять Дорогая, не пользуйся... |
Honey, do you think he's okay? BETH: |
Дорогая, по-твоему, он здоров? |
Honey, can you tie this? |
Дорогая, ты можешь мне завязать? |
Honey... will you get my blue net out for me? |
Дорогая, не достанешь ли мой голубой халатик? |
Honey, I've thought about it, I think it's a bad idea, this photo-op. |
Дорогая, я думаю, что идея с фото была неудачной. |
Honey, it's right behind you! |
Дорогая, оно справа позади тебя. |
Tough day at the office, Honey? |
Сложный день на работе, дорогая? |
Honey, you've been following me like a puppy. |
Дорогая, ты увиваешься за мной неделями |
Honey you'll have the keys to the studio gate |
Дорогая, у тебя будут ключи от ворот студии |
Honey, we'll give you a massage. |
Дорогая, давай мы поможем тебе расслабиться? |
Honey, did they give you painkillers? |
Дорогая, они давали тебе обезболивающие? |
Honey, we never said you're - |
Дорогая, мы никогда не говорили... |
Honey, you paid someone to take a GED graduation photo? |
Дорогая, ты заплатила кому-то за фото о среднем образовании? |
Honey, you weren't ready, okay? |
Дорогая, ты не была готова, хорошо? |
Honey, why are you here? |
Дорогая, что ты тут делаешь? |
Honey, when you have a baby, all that best friend stuff - hockey, bow hunting for caribou, math - that all goes out the window. |
Дорогая, когда у тебя ребенок, все эти дружеские штуки - хоккей, лучная охота на северных оленей, математика - всё мимо кассы. |
Honey, we support you as long as it's legal and you're passionate about it. |
Дорогая, мы поддерживаем тебя, пока это законно, и ты увлечена этим. |
Honey, what are you doing in home? |
Дорогая, что ты делаешь дома? |
Honey. What about Driver Kang? |
Дорогая, а как же водитель? |
Honey, at this point, I don't even know what I'd be trying to convince him of. |
Дорогая, прямо сейчас я даже не знаю, в чём его убеждать. |
Honey, who doesn't want to be better? |
Дорогая, кто не хочет быть лучше? |
Honey, look, I know you're upset, but just... you don't need to talk to us that way. |
Дорогая, я знаю что ты расстроена, Но... тебе не следует разговаривать с нами в таком тоне. |
Honey, just don't worry about it, okay? |
Дорогая, не волнуйся, хорошо? |