| Marge, sweetie, "hooney," honey - | Мардж, милочка, "дорогуша," дорогая... |
| We'll go to Little Miss Sunshine next year, okay, honey? | Мы поедем на конкурс в следующем году, ладно, дорогая? |
| Eve, honey, look, if you don't want people to think you're a tomboy, then maybe you shouldn't talk like an auto mechanic. | Ив, дорогая, если ты не хочешь, чтобы люди считали тебя парнем в юбке, тебе не стоит разговаривать, как автомеханик. |
| Because one day, she will die, and if you haven't done everything that you can to build a relationship with that woman, honey... | Потому что она однажды умрет, и если вы не сделаете все, что можете, чтобы построить отношения с этой женщиной, дорогая... |
| Well, that's... that's great, honey, because I hate it too. | Ну это же отлично, дорогая, потому что мне это тоже очень не нравится. |
| No, no, honey, if I take it off, Sheldon wins. | Нет, нет, дорогая, если я сниму его, Шелдон выиграет. |
| That's not what that sounds like, honey. | Нет, это похоже не на это, дорогая. |
| Look, honey, there is a chance that what we think we heard wasn't anything. | Послушай, дорогая, высока вероятность, что то, что мы слышали, ничего не значит. |
| I know, honey, but we're having a fantastic time, okay? | Я знаю, дорогая, но мы прекрасно проводим время. |
| You know what that means, honey? What? | Вы знаете, что это значит, дорогая? |
| "No, honey, don't tire yourself out." | "Оставь, дорогая, тебе нельзя уставать". |
| Give me a hand here, will you, honey? | Дай мне свою руку, дорогая. |
| I just really wanted to tell you, honey, a minute ago I was proud of Harper, but now I'm really proud of you, too. | Я просто очень хотел сказать тебе, дорогая, Минуту назад я был горд Харпер, но теперь я горжусь тобой тоже. |
| Grace, honey, I know you want a cause, but this isn't your cause. | Грейс, дорогая, я знаю, тебе нужен повод для битвы, но это не твоя битва. |
| Laurel, honey, could I talk to you a second? | Лорел, дорогая, я могу поговорить с тобой? |
| Are you losing any sleep, honey? | Ты можешь спать спокойно, дорогая? |
| Could you hold on just a minute, honey? | Дорогая, ты не подождешь одну минутку? |
| Well, what I wanted to tell you was, honey, that I- | Я хотел сказать тебе, дорогая... |
| Come in, please. take him, honey, you won the hipopotamus wooer | Проходите, прошу. Держи, дорогая, твой жених выиграл попотама. |
| It's not open for discussion, honey, okay? | Тут не может быть никакой дискуссии, дорогая, хорошо? |
| Listen, run in there and get my stuff, honey, will you? | Слушай, поезжай и привези мои вещи, дорогая. |
| Well, honey, did't you see him last night? | Дорогая, разве ты не встречалась с ним вчера? |
| Well, we're just so glad that you're back, honey, even if it's just for the weekend. | Дорогая, мы так рады твоему возвращению, хоть это лишь и на выходные. |
| You met a man in a bar while Frank was out of town - honey, that just doesn't sound like you. | Ты встретила мужчину в баре, когда Фрэнка не было в городе Дорогая, это на тебя не похоже. |
| No, no, honey, 't be sorry. | Да нет же дорогая, Все нормально, не плачь. |