Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Honey, darling, would you mind telling me what you've done with our small cache of weapons? Дорогая, не подскажешь мне, что ты сделала с нашим маленьким запасом оружия?
Honey, we sure taught that boy how to fly. Дорогая, ты учишь его летать?
Honey, did your mother have any friends, anyone she was close to? Дорогая, у твоей мамы были друзья, кто нибудь близок ей?
Honey, if you're looking for something to fight, how about your cancer? Дорогая, если тебе нужно с чем-то сражаться, как насчет твоего рака?
Honey, will you get me some baggies and twistix from the kitchen? Дорогая, ты не принесешь мне несколько пакетиков с кухни?
Honey, I promise, I didn't know! Дорогая, уверяю тебя, я не знала!
You love to do that. Honey, don't let her rile you up. Дорогая, не позволяй ей сводить себя с ума.
Honey, you just... you have to relax, 'cause it's just a date, and sometimes dates don't go well. Дорогая, успокойся, это просто свидание, они иногда бывают не очень удачными.
SO, HONEY, W-WHAT DO YOU THINK? Дорогая, что ты об этом думаешь?
Honey, I've been juggling work and family for 22 years and just juggling for 30. Дорогая, я жонглирую работой и семьёй уже 22 года и просто жонглирую 30 лет.
Honey, how could you joke like this to another guy? Дорогая! После таких слов можно и инфаркт заработать.
I LOVE YOU, TOO, HONEY. Я тоже тебя люблю, дорогая.
Honey, bring me my BC Headache Powder and a glass of water. Дорогая, принеси лекарство от головы и стакан воды
"Honey, I think Jim's working on something over there." "Дорогая, мне кажется Джим там над чем-то работает".
Honey, should we not give some thought to the child? Дорогая, мы же здесь по поводу мальчика.
HOLD ON TO MY WEDDING RING, HONEY. HOSPITAL RULES. держи меня за обручальное кольуо дорогая правила больницы.
Honey, get your book bag. Let's go! Дорогая, бери рюкзак и поехали!
Honey, why don't you eat a little bit? Дорогая, почему ты не ешь?
Honey, you're not going to throw red paint at the executives, are you? Дорогая, ты же не будешь обливать работников красной краской?
Honey, you have to come out of the dressing room if you want to watch the men's room for us. Дорогая, ты должна выйти из раздевалки если ты хочешь посторожить мужской туалет для нас.
Honey, can you go in your room for a second? Дорогая, побудь немного в своей комнате, хорошо?
Jolene: Honey, just stay here for a little bit, all right? Дорогая, просто побудь здесь еще немного, хорошо?
Honey, listen - we need you to stay back, okay? Дорогая, послушай - Нам нужно чтобы вы отошли, ок?
Honey, with thing the way it is Дорогая, раз всё так обернулось...
Honey, do you think you could just trust me here and help? Дорогая, ты не могла бы просто поверить мне и помочь?