| That's a little weird for me, honey. | Как-то это странно для меня, дорогая. |
| Listen, honey, I have some terrible news. | Послушай, дорогая, у меня ужасные новости. |
| Valeria, honey, it's not time to play. | Валерия, дорогая, сейчас не время для этого. |
| Well, honey, I've extended our line of credit and exhausted all our savings. | Ну, дорогая, я увеличил наш кредитный лимит и растратил все наши сбережения. |
| We're looking for Muriel Goldman, honey. | Мы ищем Мюриэл Голдман, дорогая. |
| You want me to get anywhere near this, you better start talking, honey. | Если хотите, чтобы я сделала что-либо, тебе лучше начать говорить, дорогая. |
| Okay, honey, easy on Bayonne. | Дорогая, не нападай на Байонн. |
| My thoughts will be sleeping with your thoughts, honey. | Мои мысли будут спать с твоими, дорогая. |
| Sarah, honey, I hope you're not upset about the... | Сара, дорогая, я надеюсь, ты не расстроилась из-за... |
| I'm not mad at you, honey. | Я не злюсь на тебя, дорогая. |
| Well, honey, he'll be back. | Ну, дорогая, он вернется. |
| Look, honey, they like each other. | Видишь, дорогая, они друг другу нравятся. |
| So nice to meet you, honey. | Так приятно познакомиться с тобой, дорогая. |
| Claire, honey, this is Hiram Gunderson. | Клэр, дорогая, это Хайрэм Гундерсон. |
| Look, honey, it wouldn't be the first time Sutton snuck out. | Послушай дорогая, это не первый раз, когда Саттон сбежала. |
| They all wanted you, honey. | Они ведь все хотели тебя, дорогая. |
| Come on. Erica, honey, you smell like a distillery. | Ну же, Эрика, дорогая, от тебя пахнет, как на вино-водочном заводе. |
| No, honey, this is a police station. | Нет, дорогая, это полицейский участок. |
| No, honey... you have to roll the dice first. | Нет, дорогая... сначала ты должна бросить кости. |
| Lisa, honey, I insist. | Лиза, дорогая, Я настаиваю. |
| Okay, well, help me out, honey. | Хорошо, помоги мне, дорогая. |
| It just needs to be something, honey. | Это только должно быть что-то, дорогая. |
| Take back your power, honey. | Верни себе свою силу, дорогая. |
| It's okay, honey. I'm here. | Все хорошо, дорогая я здесь. |
| Mandy, honey, thanks for offering to drive Eve to the high school orientation mixer. | Мэнди, дорогая, спасибо, что предложила отвезти Ив на вечеринку в честь профориентации. |