You don't even have to love him, honey. |
Тебе даже не надо любить его, дорогая. |
It just doesn't work like that, honey. |
Так это не работает, дорогая. |
I don't think you're in the right place, honey. |
Дорогая, думаю, ты ошиблась дверью. |
You know, honey, just do yourself a favor. |
Знаешь что, дорогая, сделай себе одолжение. |
I... - It's a recording studio, honey, it's not the shoe business. |
Это звукозаписывающая студия, дорогая, это тебе не обувной бизнес. |
I've been around the block, honey. |
Я уже понюхал пороху, дорогая. |
This is what you signed up for, honey. |
Это то, на что ты подписывалась, дорогая. |
It's a fracture, honey. |
Дорогая, это всего лишь трещина. |
Come on, honey, just for a sec, please. |
Давай, дорогая, закрой, пожалуйста. |
Please, honey, just give us... |
Пожалуйста, дорогая, просто позволь нам. |
I was just saying I admire you, honey. |
Я просто говорю, что я восхищаюсь тобой, дорогая. |
I am not, honey, but those are Podell's tables. |
Я не стесняюсь, дорогая, но это столики Поддела. |
Well, honey, I don't want you to be blindsided. |
Ну, дорогая, я не хочу, чтобы для тебя это стало неожиданностью. |
Well, honey, because if there are any issues, you're more than welcome to borrow our Kama Sutra. |
Ну, дорогая, если у вас есть какие-то вопросы по этому поводу, вы можете взять нашу Камасутру. |
Sorry, honey, I haven't worn a nightgown in years. |
Прости, дорогая, но я не сплю в ночной рубашке с розочками. |
But, honey, this is the thing: |
Пойми, дорогая, одну вещь: |
And unfortunately, honey, I think I need to start thinking about going back, as well. |
И, к сожалению, дорогая, я думаю, что мне тоже пора начинать думать о возвращении. |
Who are you talking about, honey? |
О ком ты говоришь, дорогая? |
It's all right, honey. |
Все хорошо, дорогая, все хорошо. |
But, honey, you don't feel this way because you were in an accident. |
Но, дорогая, ты не чувствуешь это, потому что ты попала в аварию. |
I'm so sorry, honey, but Tynny and I won't sign anything until we speak with our life coach. |
Прости, дорогая, но мы с Танни не подпишем ничего, пока не поговорим с нашим наставником. |
Now, now, now, honey, maybe your father's right. |
Послушай, послушай, дорогая может, твой отец и прав. |
Why don't we go mingle, honey? |
Почему бы нам не пойти к коктейлям, дорогая? |
I tried to call him yesterday, tell him I changed my mind, but... he always hated you, honey. |
Я звонил ему вчера, чтобы сказать, что передумал, но... он всегда ненавидел тебя, дорогая. |
Well, then, honey, I'm sure you'll get it. |
Тогда, дорогая, я думаю, что у тебя все получится. |