Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Well, honey, ever since the secret got out, I thought I better start doing that. Ну, дорогая, с тех пор как раскрылся секрет, я подумал, что лучше начать закрывать.
Okay, honey, did you hear that? Ладно, дорогая, ты слышала это?
No, no, no, honey. Нет, нет, нет, дорогая.
I'll thank you not to call her honey, you understand? Я бы предпочел, чтобы вы не называли её "дорогая", понятно?
Let's try these funny stuff, honey Давай попробуем эти забавные штучки, дорогая.
Okay, honey, just try to crawl to me. Давай, дорогая, ползи ко мне.
Well, how is that, honey? Ну и как это, дорогая?
Well, honey, not to complain, but we were starting to think you didn't either. Дорогая, не обижайся... но мы уже начали думать, что ты тоже здесь не работаешь.
Peyton, honey, what's wrong? Пэйтон, дорогая, что случилось?
to see if you meet the criteria, honey. Чтобы увидеть, соответствуешь ли ты критериям, дорогая.
Frankie, Frankie use a spoon honey. Фрэнки, ешь ложкой, дорогая.
So like I was telling you, honey, before these cameramen came along, death in our time... Как я и говорил тебе, дорогая, пока к нам не присоединился оператор, смерть в наше время...
Why did you run in front of that truck, honey? Почему ты побежала перед грузовиком, дорогая?
No, no, honey, I wasn't saying... Нет, дорогая, я не сказал...
Who told you that, honey? Кто вам это сказал, дорогая?
I hate to be the one to say it but, honey, you two are on your own. Не хочется этого говорить но, дорогая, вы двое - сами по себе.
Now calm down honey, maybe they're out saying good night to Carmen. Ну, успокойся, дорогая, может они желают доброй ночи Карману
Sure, but, honey, I think I slept kind of weird. Конечно, но, дорогая, мне кажется, я странно спал.
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш?
Of course I have your suitcase, honey. Конечно, твоя сумка у меня, дорогая!
Rachel, pull my cart around for me, would you, honey? Рейчел, дорогая, подгонишь мой гольф-мобиль?
Phoebe, honey, if you hate it so much you should walk out there right now and quit. Фиби, дорогая, если ты так ненавидишь эту работу ты должна немедленно пойти и уволиться.
"honey, why'd you provoke the comedian?" "Дорогая, почему ты спровоцировала комика"?
Will you please go get another opinion, honey? Ты ведь можешь просто выслушать другое мнение, дорогая?
Laurel, honey, can I just...? Лорел, дорогая, могу я...?