| Well, honey, ever since the secret got out, I thought I better start doing that. | Ну, дорогая, с тех пор как раскрылся секрет, я подумал, что лучше начать закрывать. |
| Okay, honey, did you hear that? | Ладно, дорогая, ты слышала это? |
| No, no, no, honey. | Нет, нет, нет, дорогая. |
| I'll thank you not to call her honey, you understand? | Я бы предпочел, чтобы вы не называли её "дорогая", понятно? |
| Let's try these funny stuff, honey | Давай попробуем эти забавные штучки, дорогая. |
| Okay, honey, just try to crawl to me. | Давай, дорогая, ползи ко мне. |
| Well, how is that, honey? | Ну и как это, дорогая? |
| Well, honey, not to complain, but we were starting to think you didn't either. | Дорогая, не обижайся... но мы уже начали думать, что ты тоже здесь не работаешь. |
| Peyton, honey, what's wrong? | Пэйтон, дорогая, что случилось? |
| to see if you meet the criteria, honey. | Чтобы увидеть, соответствуешь ли ты критериям, дорогая. |
| Frankie, Frankie use a spoon honey. | Фрэнки, ешь ложкой, дорогая. |
| So like I was telling you, honey, before these cameramen came along, death in our time... | Как я и говорил тебе, дорогая, пока к нам не присоединился оператор, смерть в наше время... |
| Why did you run in front of that truck, honey? | Почему ты побежала перед грузовиком, дорогая? |
| No, no, honey, I wasn't saying... | Нет, дорогая, я не сказал... |
| Who told you that, honey? | Кто вам это сказал, дорогая? |
| I hate to be the one to say it but, honey, you two are on your own. | Не хочется этого говорить но, дорогая, вы двое - сами по себе. |
| Now calm down honey, maybe they're out saying good night to Carmen. | Ну, успокойся, дорогая, может они желают доброй ночи Карману |
| Sure, but, honey, I think I slept kind of weird. | Конечно, но, дорогая, мне кажется, я странно спал. |
| Come on, Joanie, honey, Kid Flash? | Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш? |
| Of course I have your suitcase, honey. | Конечно, твоя сумка у меня, дорогая! |
| Rachel, pull my cart around for me, would you, honey? | Рейчел, дорогая, подгонишь мой гольф-мобиль? |
| Phoebe, honey, if you hate it so much you should walk out there right now and quit. | Фиби, дорогая, если ты так ненавидишь эту работу ты должна немедленно пойти и уволиться. |
| "honey, why'd you provoke the comedian?" | "Дорогая, почему ты спровоцировала комика"? |
| Will you please go get another opinion, honey? | Ты ведь можешь просто выслушать другое мнение, дорогая? |
| Laurel, honey, can I just...? | Лорел, дорогая, могу я...? |