Well, honey, ever since the secret got out, I thought I better start doing that. |
Ну, дорогая, с тех пор как раскрылся секрет, я подумал, что лучше начать закрывать. |
Okay, honey, did you hear that? |
Ладно, дорогая, ты слышала это? |
No, no, no, honey. |
Нет, нет, нет, дорогая. |
I'll thank you not to call her honey, you understand? |
Я бы предпочел, чтобы вы не называли её "дорогая", понятно? |
Let's try these funny stuff, honey |
Давай попробуем эти забавные штучки, дорогая. |
Okay, honey, just try to crawl to me. |
Давай, дорогая, ползи ко мне. |
Well, how is that, honey? |
Ну и как это, дорогая? |
Well, honey, not to complain, but we were starting to think you didn't either. |
Дорогая, не обижайся... но мы уже начали думать, что ты тоже здесь не работаешь. |
Peyton, honey, what's wrong? |
Пэйтон, дорогая, что случилось? |
to see if you meet the criteria, honey. |
Чтобы увидеть, соответствуешь ли ты критериям, дорогая. |
Frankie, Frankie use a spoon honey. |
Фрэнки, ешь ложкой, дорогая. |
So like I was telling you, honey, before these cameramen came along, death in our time... |
Как я и говорил тебе, дорогая, пока к нам не присоединился оператор, смерть в наше время... |
Why did you run in front of that truck, honey? |
Почему ты побежала перед грузовиком, дорогая? |
No, no, honey, I wasn't saying... |
Нет, дорогая, я не сказал... |
Who told you that, honey? |
Кто вам это сказал, дорогая? |
I hate to be the one to say it but, honey, you two are on your own. |
Не хочется этого говорить но, дорогая, вы двое - сами по себе. |
Now calm down honey, maybe they're out saying good night to Carmen. |
Ну, успокойся, дорогая, может они желают доброй ночи Карману |
Sure, but, honey, I think I slept kind of weird. |
Конечно, но, дорогая, мне кажется, я странно спал. |
Come on, Joanie, honey, Kid Flash? |
Да ладно, Джоана, дорогая, Кид Флэш? |
Of course I have your suitcase, honey. |
Конечно, твоя сумка у меня, дорогая! |
Rachel, pull my cart around for me, would you, honey? |
Рейчел, дорогая, подгонишь мой гольф-мобиль? |
Phoebe, honey, if you hate it so much you should walk out there right now and quit. |
Фиби, дорогая, если ты так ненавидишь эту работу ты должна немедленно пойти и уволиться. |
"honey, why'd you provoke the comedian?" |
"Дорогая, почему ты спровоцировала комика"? |
Will you please go get another opinion, honey? |
Ты ведь можешь просто выслушать другое мнение, дорогая? |
Laurel, honey, can I just...? |
Лорел, дорогая, могу я...? |