Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Honey, I love you, and I hear you, but I have a really big day tomorrow. Дорогая, я люблю тебя и слышу тебя, но у меня завтра очень важный день.
Honey, I have seen you charm your way into and out of so many, many things, but it might be a good idea to bring someone with you who knows something - anything - about music. Дорогая, я видела, как ты с помощью своего очарования добивалась многих вещей, но, возможно, было бы хорошей идеей взять с собой кого-нибудь, кто хоть как-то разбирается в музыке.
Honey, how are you going to take Vienna to your father? Дорогая, как же папа увезёт тебя в Вену?
Honey, it's so good, it's better than New York. Дорогая, она так хороша, она лучше, чем Нью-Йорк.
Honey, you know who might be a good person to talk to? Дорогая, знаешь с кем хорошо было бы поговорить?
Honey, it's about to rain. Let's go home. Дорогая, скоро дождь начнется, пора возвращаться
Honey, I do, but as soon as I hear. Дорогая, я воспринимаю, но как только я слышу
Honey, listen, just tell them I'll get the money, okay? Дорогая, послушай, скажи им, что я достану деньги, хорошо?
Honey, what'd you do with that calf medicine I had in the cabinet? Дорогая, а куда ты дела лекарство для теленка, которое было в шкафу?
Honey, may I give you a piece of ageless wisdom culled from these volumes? Дорогая, можно я подарю тебе кусочек вечной мудрости, почерпнутой из этих томов?
WHAT IS A CARAFE, HONEY? Что ещё за блюдце, дорогая?
Honey, did you watch "Marley me" again? Дорогая, ты снова смотрела "Марли и я"?
Honey, in a perfect world, we'd have money for deaf schools and organic lunches and state-of-the-art computer labs in all our schools. Дорогая, в идеальном мире, у нас были бы деньги и для школ глухих и для натуральных обедов, и для новейших компьютеров во все школы.
Honey, we know that's not true... I knew it, he's just going to make you cry. Дорогая, мы знаем, что это не так... я знал, что он просто заставит тебя плакать.
"Honey, how was your day?" "Дорогая, как ты провела день?"
Honey, my dad is just excited that his grandson could have a crush on a girl, and honestly, so am I. Дорогая, мой папа просто рад, что его внук влюбился в девушку, и, честно говоря, я тоже рад этому.
Honey, this sounds like a noble experiment, but like Prohibition, it will end in a hail of bullets. Дорогая, всё это кажется интересным экспериментом, но как и с "сухим законом", это закончится градом пуль.
Honey, could you pass the potato salad? Дорогая, не подашь мне салат из помидоров?
Honey, this is only a big deal if we make it a big deal. Дорогая, если ты будешь делать из мухи слона, то так и получится.
Honey, the best thing you can do right now is try to focus on staying calm, 'cause that's what's best for you and your baby. Дорогая, лучшее, что ты можешь сейчас сделать, изо всех сил сохранять спокойствие, потому что так будет лучше и тебе и твоему малышу.
Honey, I know you've been through a lot... and I can imagine that telling your boyfriend and going through this all again can't be easy. Дорогая, я знаю ты прошла через многое... и я могу представить, что рассказывать своему парню И проходить через все это снова не так просто.
Honey, let's sell the children, move to Zanzibar and begin taking opium rectally. "Дорогая, давай продадим детей, переедем в Занзибар и начнём внутрекишечно принимать опиум!"
Additional television guest appearances include recurring roles in Seinfeld, Married... with Children, Weird Science, Honey, I Shrunk the Kids: The TV Show, The Norm Show, What About Joan, Desperate Housewives and According to Jim. Дополнительные появления в телевизионных эпизодических ролях включают в себя повторяющиеся роли в сериалах Сайнфелд, Женаты... и с детьми, Чудеса науки, Дорогая, я уменьшил детей (телесериал), Шоу Норма, Что насчёт Джоан?, Отчаянные домохозяйки и Как сказал Джим.
This was compared to the effects of films like Honey, I Shrunk the Kids and The Incredible Shrinking Man, and described by Gonzales as "classic Noah Hawley". Это творческое решение сравнивали в фильмами «Дорогая, я уменьшил детей» и «Невероятно уменьшающийся человек», а Гонсалес описала это как «классического Ноа Хоули».
Honey, you'll be late, And staring at him won't make him disappear. Дорогая, ты опоздаешь, и от того, что ты на него смотришь, он не исчезнет.