| Honey, this would be great! | Дорогая, это было бы здорово! |
| Honey... if it's that important to you, | Дорогая, если это для тебя так важно, |
| Honey, I know it's been a rough couple of weeks, But I booked us a night this Saturday At a very romantic hotel. | Дорогая я знаю, что был груб на протяжении пары недель, но я заказал нам ночь в эту субботу в очень романтичном отеле. |
| Honey, you know what I'd appreciate? | Дорогая, знаешь что будет здорово? |
| Katie. Honey, you okay? | Кейти, дорогая, ты как? |
| Honey, why would you come home tonight? | Дорогая, зачем тебе возвращаться домой сегодня? |
| Honey, you want to help me clear? | Дорогая, ты поможешь мне убраться? |
| Honey, can you come over here? | Дорогая, подойди сюда, пожалуйста. |
| Honey, I love you most, come on, stay with me to protect my jewels. | Дорогая, помоги мне бежать, и я отдам тебе твою долю. |
| Honey, what is there to talk about? | Дорогая, о чем тут можно говорить? |
| Honey, take care of Tony, will you? | Дорогая, присмотри за Тони, ладно? |
| Honey, this is Ray Ernesto, and he works for the mayor's office. | Дорогая, это Рэй Эрнесто, он работает на мэра и его команду. |
| Honey, it's like an oven in here. | Дорогая, здесь жарко, как в печке. |
| I don't care what Stephanie says, Honey, it's just hair. | Мне плевать, что она там говорит, дорогая, это же просто волосы. |
| Honey... ...Doesn't get easier to do | Дорогая... и легче не становится. |
| Honey, you're doing that thing | Дорогая, ты опять делаешь эту штуку |
| Honey, we just want you to go on to have a rich career, like your sisters. | Дорогая, мы только хотим, чтобы ты сделала хорошую карьеру, как твои сестры. |
| Honey, what are you trying to say? | Дорогая, что ты имеешь в виду? |
| Honey... you wanted to go to college. | Дорогая, ты же так хотела учиться! |
| Honey, what do you really know about this portland place? | Дорогая, что вообще ты знаешь о Портленде? |
| Honey, please. I can't hear. | Дорогая, я ничего не слышу! |
| Honey, do me a favor and say whatever you want to say and spare me the propaganda. | Дорогая, сделай одолжение, говори что хочешь, только избавь меня от этой пропаганды. |
| Honey, do you mind doing that somewhere else? | Дорогая, ты не могла бы разговаривать в другом месте? |
| Honey, who are these gentlemen at the table? | Дорогая, кто эти джентельмены за столом? |
| Honey, why are you so worried about the kissing part? | Дорогая, почему ты так волнуешься насчет его поцелуев? |