Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Honey, this would be great! Дорогая, это было бы здорово!
Honey... if it's that important to you, Дорогая, если это для тебя так важно,
Honey, I know it's been a rough couple of weeks, But I booked us a night this Saturday At a very romantic hotel. Дорогая я знаю, что был груб на протяжении пары недель, но я заказал нам ночь в эту субботу в очень романтичном отеле.
Honey, you know what I'd appreciate? Дорогая, знаешь что будет здорово?
Katie. Honey, you okay? Кейти, дорогая, ты как?
Honey, why would you come home tonight? Дорогая, зачем тебе возвращаться домой сегодня?
Honey, you want to help me clear? Дорогая, ты поможешь мне убраться?
Honey, can you come over here? Дорогая, подойди сюда, пожалуйста.
Honey, I love you most, come on, stay with me to protect my jewels. Дорогая, помоги мне бежать, и я отдам тебе твою долю.
Honey, what is there to talk about? Дорогая, о чем тут можно говорить?
Honey, take care of Tony, will you? Дорогая, присмотри за Тони, ладно?
Honey, this is Ray Ernesto, and he works for the mayor's office. Дорогая, это Рэй Эрнесто, он работает на мэра и его команду.
Honey, it's like an oven in here. Дорогая, здесь жарко, как в печке.
I don't care what Stephanie says, Honey, it's just hair. Мне плевать, что она там говорит, дорогая, это же просто волосы.
Honey... ...Doesn't get easier to do Дорогая... и легче не становится.
Honey, you're doing that thing Дорогая, ты опять делаешь эту штуку
Honey, we just want you to go on to have a rich career, like your sisters. Дорогая, мы только хотим, чтобы ты сделала хорошую карьеру, как твои сестры.
Honey, what are you trying to say? Дорогая, что ты имеешь в виду?
Honey... you wanted to go to college. Дорогая, ты же так хотела учиться!
Honey, what do you really know about this portland place? Дорогая, что вообще ты знаешь о Портленде?
Honey, please. I can't hear. Дорогая, я ничего не слышу!
Honey, do me a favor and say whatever you want to say and spare me the propaganda. Дорогая, сделай одолжение, говори что хочешь, только избавь меня от этой пропаганды.
Honey, do you mind doing that somewhere else? Дорогая, ты не могла бы разговаривать в другом месте?
Honey, who are these gentlemen at the table? Дорогая, кто эти джентельмены за столом?
Honey, why are you so worried about the kissing part? Дорогая, почему ты так волнуешься насчет его поцелуев?