Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Honey, do we have a suit that she could borrow? Дорогая, у нас есть купальник, который мы могли бы ей одолжить?
Honey, did Uncle Taco tell you where he was holding that business dinner? Дорогая, а дядя Тако не сказал, куда он пойдет ужинать?
Honey, didn't I tell you not to leave my sight? Сайен! Дорогая, я же просила тебя не отходить далеко.
(woman) Honey. you want to try calling from a different phone? Дорогая, может, попробуешь позвонить с другого телефона?
Honey, you'll never believe what just happened. Дорогая, дорогая, ты не поверишь!
You grew up. Honey, look at me. Посмотри же на меня, дорогая!
Honey, wasn't Jasmine the woman who was driving the getaway car? Дорогая, так звали женщину, которая была у них шофером.
Honey, you got a second before you go? Дорогая, у тебя есть минутка?
Honey, we don't have to sell off our old junk, okay? Дорогая, нам не нужно распродавать старый хлам.
Honey, we're not at home listening to this on NPR, we're in it. Дорогая, мы не по радио дома об этом слушаем, мы в эпицентре.
Honey, if you're up there now, дорогая, если ты там в небе,
Honey, what we got from him is way more than he owns me, right? Дорогая, то что мы от него получили, это гораздо больше
Honey, I really am a very good psychiatrist, but I wouldn't need to be to know that nobody brings out the mad bomber in you like Larry. Дорогая, я очень хороший психотерапевт, но мне и не нужно было знать, что никто, кроме Ларри, не вызовет в тебе качества сумасшедшего подрывника.
Honey, dad and I have a long history together, okay? Дорогая, у нас с твоим отцом долгая история, понимаешь?
Honey, I have to - I have to go to a meeting. Дорогая, мне нужно - Мне нужно на встречу.
Honey, it's becoming clear to me that you're not really committed to this. Дорогая, мне становиться ясно тебе это не нужно
Honey, we'll wait right here, all right? Дорогая, мы подождем здесь, хорошо?
Honey, you've got three quick changes during the show. Дорогая, во время шоу у тебя три смены костюмов
Honey, what are you doing with a guy like that? Дорогая, что ты делаешь с этим парнем?
Honey, listen, I thought you were very clear about the fact that you didn't want to adopt Ana's baby. Дорогая, послушай, я думала, что ты четко дала понять, что не хочешь удочерять ребенка Аны.
Honey, if you don't want to talk about it, we don't have to. Дорогая, мы не обязаны говорить об этом, если ты не хочешь.
Honey, we've been invited to the Security Officers Trade Association Expo and award ceremony in Las Vegas, Nevada! Дорогая, нас пригласили на выставку для сотрудников сферы безопасности и церемонию награждения в Лас-Вегасе, Невада!
Honey, it's for the best, OK? Дорогая, так будет лучше, ок?
Honey, don't you think you're getting a little carried away? Дорогая, тебе не кажется, что ты немного увлеклась?
Honey, why don't you turn it off? Дорогая, выключи это, пожалуйста.