| Honey, what is the harm in letting her try out? | Дорогая, чем мы навредим, позволив ей попробовать? |
| Honey, if you want me to work over the weekend, | Дорогая, если ты хочешь, чтобы я поработала на выходных, |
| Honey, you... you know what a catastrophe is? | Дорогая, ты знаешь, что такое катастрофа? |
| Honey, I'm sorry to say this, But you're far too young to be having a reunion. | Дорогая, прости, что я тебе говорю это, но вы только школу закончили, рано еще встречу проводить. |
| Honey, remember that first week of chemotherapy? | Дорогая, ты помнишь первую неделю химиотерапии? |
| Honey... can you push the interview? | Дорогая... ты можешь отменить собеседование? |
| Honey, why are you being so weird? | Дорогая, почему ты так странно ведешь себя? |
| Honey, we have talked and talked about this. | Дорогая, мы всё говорим и говорим об этом. |
| Honey, how would you like to meet some relatives? | Дорогая, ты бы не хотела познакомиться со своими родственниками? |
| Honey, I thought you might want to stay home with this one, because she's all the more precious, given what happened. | Милая, я думал, ты захочешь остаться дома с этой, потому что, учитывая, что случилось, она - более дорогая. |
| Honey, I just... I feel bad. | Дорогая, я так не могу. |
| Honey, guess who crushed me? | Дорогая, угадай, кто меня покалечил? |
| Honey, you come back here with a job, | Дорогая, возвращайся, когда найдешь работу, |
| Honey, what's happened to you? | Дорогая, что с тобой происходит? |
| Honey, can you take any longer to pack? | Дорогая, ты можешь собираться ещё дольше? |
| "Honey, I forgot to duck." | "Дорогая, я забыл пригнуться". |
| Honey, we don't know anything about Where alison's been or what she's gone through. | Дорогая, мы ничего не знает о том, где Элисон была или что ей пришлось пережить. |
| Honey, I can't work here. It's impossible. | Дорогая, я не могу здесь писать. |
| And I said to my wife, Honey, don't be upset that Howard Jr.'s in a formaldehyde jar. | И я сказал моей жене, дорогая, не будь расстроена что Ховард Младший в банке формальдегида. |
| Honey, do you understand what's happening to your body? | Дорогая, ты понимаешь, что происходит с вашим телом? |
| Honey, don't look over at me, | Дорогая, смотри не на меня. |
| Honey, I was just you for two hours. | Дорогая, я была там всего два часа |
| Honey, I realize from the amount of cleaning products we just bought, going to this wedding will be difficult for you. | Дорогая, из-за количества чистящих средств, что мы только что купили, я осознала как трудно будет тебе пойти на эту свадьбу. |
| Honey, you need to have some water, okay? | Дорогая, выпей немножко воды, ладно? |
| Honey, all I'm saying is you have all the pleasures of marriage without the responsibilities. | Дорогая, я к тому, что у тебя все удовольствия семейной жизни без обязанностей. |