Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогая

Примеры в контексте "Honey - Дорогая"

Примеры: Honey - Дорогая
Trust me, honey, when you kill your husband with a cleaver and then stand trial for it in New York City, you know what it is to be alone. Поверьте, дорогая, когда вы убиваете своего муж тесаком, а затем вас судят за это в Нью-Йорке, приходит понимание, каково это - быть одной.
I need you to hang on a little longer, okay, honey? Вы должны еще немножко потерпеть, дорогая.
Sorry, honey. I love you. Look, I have known her for longer, Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю.
Alex, honey, your last class tomorrow is at 10:00 A.M., Алекс, дорогая, у тебя последняя пара завтра в 10 утра,
Well, honey, why didn't you tell us? Но, дорогая, почему ты не сказала нам?
I have a head, and honey, you are a tail. Я орел, а ты, дорогая, - решка.
Okay, all right, honey, you know what? Ладно, хорошо, дорогая, а знаешь что?
Well, trust me, honey, you better do something, 'cause you're not getting any younger. Ну, поверь мне, дорогая, ты лучше делай эти вещи потому что ты не становишься моложе.
No, no, no, no, honey, no acting. Нет, нет, нет, дорогая, никакого представления.
Well, you know, you are who you are, honey, and you're a commitment-phobe who eats her feelings and doesn't believe in happy endings. Ну ты же знаешь, ты такая, какая есть, дорогая, боящаяся обязательств, разрушающая свои чувства и не верящая в счастливый конец.
We know you love us, honey, even though sometimes you show it in a "quirky" way. Мы знаем, что ты нас любишь, дорогая, несмотря на то, что иногда показываешь это причудливым способом.
Sorry, honey. I didn't know you had guests. Извини, дорогая, я не знал, что у нас гости
Wait, honey, tell me again... where's Dr. Grey? Стойте, дорогая, повторите... где доктор Грей?
Let's see how the massage goes first, okay, honey? Давайте посмотрим, как массаж идет в первую очередь, хорошо, дорогая?
We like it here, aren't we, honey? Все лето, нам нравится здесь, правда дорогая?
why don't you grab that booth over there, honey. Займи пока тот столик, дорогая.
Well, honey, you want me to see if somebody else is available? Дорогая, хочешь, я узнаю, кто сейчас свободен?
No, honey. I'm sure I can handle whatever it is they need. Нет, дорогая, уверен, что сам справлюсь, что бы им ни было нужно.
You're wrong, honey, it's not Beersheba. Ты ошибаешься, дорогая, это не в Беер Шеве!
Callie, honey, I'm sorry, but if you lost it we can just replace it. Кэлли, дорогая, мне очень жаль, но если ты его потеряла, мы можем его заменить.
If it's good, Cookie, honey, you can leave right away. Если дашь что то стоящее, дорогая, то сможешь уйти.
Well, what do you want me to do about it, honey? Но что я, по-твоему, должна сделать, дорогая?
Sure, at first you... say a few nice things to her, give her few looks, honey baby... have a few drinks... Конечно, надо сначала... сказать несколько комплиментов, поглядеть на нее, крошка, дорогая... пропустить по стаканчику...
Listen, honey, I know what you think about him, but he's... he's a schizophrenic. Послушай, дорогая, я знаю, что ты думаешь о нем, но он... он - шизофреник.
You remember her, don't you, honey? Дорогая, ты ведь помнишь ее?