Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Рекомендации

Примеры в контексте "Guidance - Рекомендации"

Примеры: Guidance - Рекомендации
Security briefings and security-related advice and guidance provided to relevant counterparts at Headquarters and the field (missions and agencies), through meetings, telephone and/or videotelecommunications and through the distribution of reports and threat alerts to missions Для соответствующих партнеров в Центральных учреждениях и на местах (миссиях и учреждениях) проводились брифинги по вопросам безопасности, а также предоставлялись соответствующие рекомендации и руководящие указания в ходе встреч и общения по телефону и/или видеосвязи и посредством распространения среди миссий докладов и сообщений об угрозах
Welcomes the report on the first review of the financial mechanism and notes its recommendations, the relevant ones of which are included, as appropriate, either in the present decision or in decision SC-2/11 on additional guidance to the financial mechanism; З. приветствует доклад о результатах первого обзора функционирования механизма финансирования и принимает к сведению содержащиеся в нем рекомендации, из числа которых актуальные рекомендации учитываются по мере необходимости или в настоящем решении, или в решении СК-2/11, посвященном дополнительным руководящим указаниям механизму финансирования;
Guidance is provided in the Public Prosecution Service of Canada Deskbook as well as in confidential practice directives. Соответствующие рекомендации содержаться в руководстве для Службы государственного обвинения Канады, а также в директивных указаниях по вопросам практики конфиденциальности.
More female students are taking these options because of their desire for high wage/high skill jobs, the demands of the job market and the prompting of many Guidance Counselors in schools. Все больше учащихся женского пола выбирают эти специальности из-за желания получать высокую зарплату/заниматься квалифицированным трудом, а также из-за спроса на рынке труда и по рекомендации многих школьных консультантов по вопросам профориентации.
Guidance was also given to UNIFEM on the revitalization of their management oversight committee and other general advice on oversight and risk management matters. Кроме того, УРАЭР оказывало ЮНИФЕМ помощь в активизации работы его Комитета по управленческому надзору и выносило другие общие рекомендации по вопросам надзора и управления рисками.
Guidance, software tools and collaborative platforms were piloted to facilitate interaction among community members and to support networking and information-sharing. Рекомендации, программное обеспечение и совместные платформы прошли апробацию в пилотном режиме в качестве ключевого элемента развития взаимодействия между членами сообществ, а также поддержки сетевого взаимодействия и обмена информацией.
Guidance and recommendations should also be developed for the role of sustainable landfilling considering the long-term perspective of contaminants and engineering/management measures. Учитывая, что проблема удаления загрязнителей и инженерно-организационного обеспечения полигонов имеет долгосрочный характер, необходимо также подготовить руководящие положения и рекомендации по функциональным аспектам обеспечения устойчивости грунтового захоронения.
Guidance is given on the identification of merchanting activities in the country of residence of the merchant, and this is important for international recording of trade in goods and services, given the apparent under-recording of merchanting activity across all countries. Даются рекомендации по поводу выявления деятельности по перепродаже товаров за границей в стране пребывания продавца - это имеет большое значение для международного учета торговли товарами и услугами в контексте явно заниженных данных о деятельности в области перепродажи товаров и услуг за границей во всех странах.
Guidance and advice was provided with regard to insurance provisions and indemnity clauses in peacekeeping contracts and with respect to peacekeeping-specific exposures in insurance policies secured at United Nations Headquarters Давались директивные указания и рекомендации относительно положений о страховании и возмещении ущерба в контрактах, заключаемых операциями по поддержанию мира, и по конкретным связанным с операциями по поддержанию мира рискам в страховых полисах, заключенных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
Guidance provided to 15 peacekeeping missions and 3 special political missions, including 2,179 official substantive communications providing policy, political, operational and crisis management advice, and operational and procedural guidelines for the conduct of official functions and mission operations Даны рекомендации 15 миссиям по поддержанию мира и 3 специальным политическим миссиям, включая направление 2179 официальных сообщений по вопросам существа, касающихся вопросов политики, политических и оперативных аспектов и регулирования кризисов; и даны оперативные и процедурные указания относительно выполнения официальных функций и осуществления операций миссий