Metropolitan Hilarion presented the Primate of the Orthodox Church of the Czech Lands and Slovakia with the "Joy to All the Afflicted" Icon of the Mother of God for prayerful memory. |
Блаженнейший Митрополит Христофор подарил владыке Илариону Пасхальную панагию, которая, по словам Его Блаженства, несет Пасхальное приветствие, «чтобы Господь сохранил Вас в здравии и во всей доброте и на многая и благая лета». |
My will is God's will. |
Того же, что и Господь. |
Tomorrow we'll discover What our God in heaven has in store |
И скоро мы узнаем, что Господь на завтра всем нам предложил - |
And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. |
"И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку". |
Dear God, we thank you for the life of your servant Johnny, and we ask to watch over him, and keep him safe in your everloving arms. |
Да хранит господь душу раба твоего, Джонни, и да прибудет он под взором господа нашего, и да покоится с миром в объятиях господних. |
But then God came and lifted me up, and... and he showed me that what people need in these troubled times is... is something to believe in. |
Но тогда снизошёл Господь и вознёс меня, и дал мне увидеть, что людям необходимо пройти через тяжёлые времена, чтобы поверить. |
God send your Salawat on his relatives and is companions too And make peace be up on all of them. 3. |
) «Предаст тебя Господь на поражение врагам твоим; одним путём выступишь против них, а семью путями побежишь от них; и будешь рассеян по всем царствам земли.» |
There, poor mite, live just as God lets us all live. |
Бедная крошка, проживет свою несчастную жизнь... так же верно, как и то, что Господь позволяет нам всем жить |
Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee. |
Почитай отца твоего и матерь твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои, и чтобы хорошо тебе было на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. |
We were looking for "Secularists eroding God's protective shell over America." |
Правильный ответ "это все из-за нехристей, которые разрушили оболочку, с помощью которой господь хранил Америку". |
You lowballed with ear piercing and God countered? |
Вы предложили проколоть себе уши, но господь не согласился? |
In the curtain-line Montesquieu exclaims "Eternal God, what have you permitted! ..." |
Последняя реплика в диалоге принадлежит Монтескье: «Господь Всевышний, что ты допустил! ...». |
I'must trying to do as God told me. |
Я делаю лишь то, на что меня Господь направил! |
God says, for cryin' out loud, I sent you two boats and a lifeguard. |
Господь и говорит: И смех и слезы! |
What horrible, unfeeling, weak God would let you be a mother to any child? |
Как несправедливо, что Господь дает детей воттаким женщинам |
Wh-When is God going to shed some of this weight for me? |
Когда Господь уберёт с меня немного жира? |
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen. |
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз. |
When God saw us together, He said that we looked beautiful, that we looked like a beautiful couple together. |
Когда господь увидел нас вместе, он сказал, что мы красивая пара. |
The Lord and Creator of all, the changeless God, |
Господь сый всех и зиждитель бог, |
The author's goal is to demonstrate that God established the church and provides a clear definition of the church. The author encourages pastors to build their ministries upon the Biblical foundations the Lord called us to in His Word. |
Цель автора - показать, что церковь созидается Богом и дать определение церкви, чтобы строить её на Библейских основах, к чему нас призывает Господь. |
And so, as Tiny Tim observed, God bless us, everyone. |
да осенит нас всех господь бог своею милостью! |
"God bless you", and... "S. J. Muntzinger." |
Благослови тебя Господь и С.Дж. Монтзингер . |
Lord God, by the power of your word, you stilled the chaos of the primeval seas, made the raging waters of the flood subside, and calmed the storm on the Sea of Galilee. |
Господь всемогущий, силой своего слова ты усмирил хаос первозданных морей, заставил бушующие воды Потопа успокоиться и прекратил шторм в море Галилейском. |
26 has then told: gobbles God Sim; Hanaan will be the slave to it; 27 yes God Japheth will distribute, and yes it will be installed in tents Sim; Hanaan will be the slave to it. |
26 Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему; 27 да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему. |
And so, as Tiny Tim observed, God bless us, everyone. |
А теперь нам остается только повторить за Малюткой Тимом: да осенит нас всех господь бог своею милостью!» |