Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
And you must look to them as wealthy and as regal as God made you. Увидели тебя богатым и царственным, каким создал тебя Господь.
I'm good. it's a cab... get us to the reality that God has already deemed is going to happen, and nothing is going to change that. И Господь уже предопределил то, что должно произойти и ничто не сможет этого изменить.
If, God forbid, the authorities catch up with what I've been doing, then I'll explain to them that I am but one small businessman coping with complex new laws. Если, оборони Господь, власти поймают меня за руку, я, простой коммерсант, объясню им, что просто запутался в новых правилах.
I don't want to be a Bishop at all, but if God is calling me to it, then it would be obnoxious of me to resist. Мне никогда не хотелось становиться епископом, но если Господь призовёт меня к этой миссии, тогда с моей стороны может быть предосудительно вопротивиться этому.
36 But God has told to it: Nowadays you, Pharisees, clear appearance of a bowl and a dish, and your interior is executed plunders and slyness. 36 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
6 God Also has told: hear, what the judge in just speaks? 6 И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
The Book of Revelation describes the day of the Lord as an apocalyptic time of God's almighty wrath, which comes upon those who are deemed wicked. На его свитке встречается надпись: «Се грядет Сам Господь Вседержитель, и кто стерпит день исхода (пришествия) Его» (Мал.
Casanova's judgment of the exploit is characteristic: Thus did God provide me with what I needed for an escape which was to be a wonder if not a miracle. Характерно суждение Казановы об этом подвиге: Так Господь готовил мне всё необходимое для побега, каковой должен был стать если не чудом, то событием, достойным удивления.
God bless her, Space, lighting our wishes of the people, has brought good luck for us to perform this baptism. Благословен Ты, Боже, Господь вселенной, освятивший нас своими заповедями и освятивший совершать это омовение.
With regards to my little "Inventions"... my so-called "fraud"... I am of the opinion that even God must have... bluffed at His creation. Что же касается моих маленьких "изобретений", моего, так сказать, мошенничества, я считаю, что сам Господь смошенничал при сотворении.
Amen. If you cast down your burdens, and you say to God that He is bigger than all the problems in your life, you will be saved. Если вы забудете о земных заботах, если вы уверуете, что Господь важнее всех ваших забот, вы будете спасены.
O God, my Lord, I now begin, O help me and I'll leave my sin. Господь Отец, молю тебя, ты нужен мне как никогда.
God bless you, you can touch[ing] the tomb, you can make your prayer. Благослови вас Господь, вы можете коснуться гробницы, вознести молитву.
I just felt that that's what God was saying, and he just wanted you to know it. Господь проговорил в мое сердце, и Он хочет, чтобы вы это знали.
For what we are about to receive, may the Lord, our God, make us a little bit more thankful than we might otherwise have been. За те дары, что на нашем столе, да сделает Господь нас немного благодарнее, чем мы были бы в другом случае.
The Lord came to us from the Blameless Virgin, "He appeared on earth and lived among men", even as the prophet of God Baruch (3:38) foretold five hundred years prior to His coming. Пришелъ къ намъ Господь отъ Непорочной Дѣвы, «на земли явися и съ человѣки поживе», какъ еще за пятьсотъ лѣтъ до Его пришествія предрекъ пророкъ Божій Варухъ (З, 38).
The Merciful Lord also condescended to the pious gentiles, who were sincerely seeking the will of God, and bestowed upon them according to the faith manifested by them. Милосердный Господь снизошелъ и ко благоговѣйнымъ язычникамъ, искренно искавшимъ воли Божieй - и далъ имъ по вѣрѣ, ими проявленной.
As a result, there is "no temple in it, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple". В городе нет храма, "ибо Господь Бог Вседержитель - храм его, и Агнец".
Therefore, my confession of faith is this - by delivering her from the mouth of death, God has begun work in Lorraine's life and may this continue until the day of the return of our Lord Jesus Christ. Символом моей веры является то, что Господь вырвал Лорейн из пасти смерти и взял её под своё крыло, и да будет так до возвращения Иисуса Христа, Господа нашего.
(God) Because I am with you, you shall not be harmed, for I am the Lord, the Holy One oflsrael. Так как Я с тобой, ты не попадёшь в беду, ибо Я Господь, Святый Израиля.
May God put the spirit of the holy steel in my spine... and the love of the blessed Virgin in my heart. Пусть Господь вложит в мою руку освященый клинок... а в сердце - любовь благославленной Девы.
God knows you'd only be doing it to stop a commoner from being crowned, a witch from reigning. Господь знает, ты делаешь это, чтобы трон не занял простолюдин, а ведьма не правила.
There was an old assumption that "God was waiting for years in Tilbury docks in London for a boat to reach the colonies". Согласно давно и прочно утвердившемуся мнению, "господь много лет дожидался в Тилберийских доках в Лондоне корабля, чтобы отправиться в колонии".
And it was through his children that once again God smiled on Paul Bennett. И именно благодаря детям Господь еще раз улыбнулся Полу Бенетту,
But God raised him up, having loosed him from the pains of death because it was not possible he should be held by it. Но господь воскресил его, освободил его от смерти, потому что ей невозможно было удержать его.