Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
I command you, in the name of the Knights of Camelot... to open the doors of this sacred castle... to which God Himself has guided us! Я приказываю вам, именем Рыцарей Камелота... открыть двери этого священного замка... в который нас привел Сам Господь!
God cannot be so cruel as to decree that people like... like never, ever be contented. Господь не может быть настолько жестоким, чтобы лишить таких людей... всякой возможности быть счастливыми
Why did you say that it was God's will that you should kill your daughter? Почему, Вы сказали, что Господь повелел Вам убить Вашу дочь?
And yes, indeed, I was that sinner, but even as I sinned, even as I danced with those women, even as I sat in jail, our saviour, our God, never gave up on me. Да, действительно, я был грешником, но даже, когда согрешил, когда танцевал с теми женщинами, даже когда сидел в тюрьме, наш спаситель, наш Господь, не отказывался от меня.
"According to the Holy Book, it is said: Those who labour to build the house labour in vain if God is not part of the exercise." "В Библии говорится: Тот, кто стремится построить дом, трудится напрасно, если Господь не принимает в этом участия".
Well, you know the way God made us all, right, and He's looking down at us from Heaven and everything? Ну, знаете, Господь нас всех сотворил, он смотрит на нас с небес и так далее.
God, Our Father, Lord of the universe, origin of all things, eternal force of the cosmos, where everything has its beginning and everything its end. Господь, Отец Наш, властелин вселенной, создатель всего сущего, вечная сила космоса, где все имеет свое начало и конец
May god have mercy on me. Господь мой помилуй меня.
And her mother, God rest her soul, Dad, stop it! И её мать, храни Господь её душу.
Everybody says he's dead, Lord, and they're ready to make it official, but we know where there is a will, there is a way, and if it's God's will, there is a path to life. Утверждают, что он умер, Господь. Хотят сделать всё по закону, но мы-то знаем, если найдётся желание и способ, то, если есть на это воля Божья, найдётся дорога к жизни.
And if God does not love you, how could you have done all the things that you have done? Если Господь тебя не любит, как мог ты сделать все это?
It is true that it was part of the ancient Babylonian civilization, a place referred to since very ancient times; yet those who made it a metropolis and a lofty beacon for the world were the Arabs, may God grant them long life! Верно, что он был частью древней вавилонской цивилизации, местом, которое упоминается с незапамятных времен; однако именно арабы превратили его в метрополию, в высокий маяк мира, да ниспошлет им Господь долгую жизнь!»
I catch you near my daughter again, God Himself won't be able to help you! Еще раз поймаю тебя рядом с моей дочерью, сам Господь Бог тебя не спасет!
"The angels are mine, and the Mother of God..."And all things are mine, and God is mine and for me... "Because Christ is mine and all for me." Мои ангелы и Богородица, и все вещи мои, и сам Господь мой и для меня, потому что Христос мой, и всё для меня.
Tommy, there were things in that treasury that God himself, he spoke to me, and he said, Томми, в той сокровищнице было такое, что сам Господь снизошёл и сказал мне:
Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness, and has redeemed from the tyranny of evil. "Приди на выручку тем, кого Господь создал по образу и подобию своему, и избавил от тирании зла."
Jesus is risen, and God will perform wonders in the sky above and miracles in the earth below! Иисус воскрес, и господь явит знамения ввыси, в небесах, и дивные знаки внизу, на земле.
But God knows, you don't fall in love on paper, do you, son? Но Господь знает, что вы пошлете к черту теорию, когда влюблены, не так ли, сынок?
Do you not think that the other Mary felt betrayal when she realized what God intended for the son he gave her? Не думаешь, что другая Мэри почувствовала его, когда поняла, что Господь предназначил сыну, что дал ей?
When God took my manhood, why didn't He also take my sight, to not see such beauties? Если Господь отнял у меня всё, тогда почему не ослепил меня, чтобы я не мог видеть эту красоту.
Look, look, God, why... why you got to hurt Patriots fans? Стой, стой, Господь, почему... почему ты хочешь, чтобы фанаты Патриотов страдали?
"My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever." "Мое тело и сердце могут не справиться," "но Господь - есть истинная сила моего сердца и часть меня вечно"
out of respect for the hard-working creators of this musical, so help me God, or Allah, or Buddha, or whoever it is you pray to. из уважения к труду создателей этого мюзикла, и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь.
(I swear it.) (Don't swear or God will hear you.) (Я клянусь.) (Не клянись, Господь услышит.)
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Kotbi Al-Mahdi, Minister of Social Planning of the Sudan. Mr. Al-Mahdi: God says in the Koran: Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово министру социального планирования Судана Его Превосходительству гну Котби аль-Махди. Г-н аль-Махди: Господь говорит в Коране: