Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
We prayed for God to send the Pope and his armies to retake the city and rescue me in time. Мы молились, чтоб Господь послал Папу и его армию захватить город обратно и спасти меня.
Well, I don't believe that that's what God wants for you. Я не думаю, что Господь желает этого для вас.
God only gives you what you're strong enough to handle. Господь даёт только те испытания, которые ты можешь выдержать.
He said, 'May God help us! ' Он сказал: "Да поможет нам Господь!"
Our father, God rest his soul, was an alcoholic. Наш отец, Упокой Господь его душу, был алкоголиком
God forbid we assist one another, right? Господь запретил, чтобы мы помогали друг другу?
Because there are certain things that God will never forgive? Потому что есть вещи, которые Господь никогда не простит?
But who cares how God made you? Но какая разница, каким Господь создал тебя?
Lois, if God wanted me to not sleep with my wife, he would have made me John Travolta. Лоис, если-бы, Господь захотел, чтобы я не спал со своей женой, он-бы сделал из меня Джона Траволту.
Child, only God may see our souls. Дитя, только Господь может видеть наши души
And God blessed the seventh day and sanctified it, посему благословил Господь день субботний и освятил его.
God of who are the hope of all the ends of the Earth, by whose power... Господь спасения... кто есть надежда наша во всех концах Земли, по чьей силе...
I prayed and prayed, but God didn't answer my prayers. Я молилась и молилась, но Господь не отвечал на мои молитвы.
If there is anything more attractive than a working woman with potential, then God is yet to show it to me. Если есть что-нибудь более привлекательное, чем такая способная особа из служащих, пусть Господь мне это покажет.
Forgive me, Holiness, but God himself tells us, Простите меня, Святейший, но сам Господь говорит нам:
Why God have you plunged us in the dark? Почему Господь заставил тебя ввергнуть нас в пучину?
My father used to say that God takes away what's dearest to our hearts to remind us how much we take for granted. Мой отец говорил, что Господь забирает у нас самое дорогое, чтобы напоминать нам, сколь многое мы принимаем как должное.
Majesty, since God has appointed you as Supreme Head of us all, it is from you that I will ever learn. Ваше Величество, ...с тех пор как Господь поставил над всеми нами, ...всё, чему я желаю научиться, исходит от вас.
God knows I want to break free Господь знает, как я хочу вырваться.
This is what the Lord God Almighty, Это то, что Господь Бог Вседержитель,
"This is to inform you that soon, God willing..."you will have a rabbi and a Torah. Позвольте сообщить вам, что скоро, если того пожелает Господь, у вас будет рёбе и свиток Торы.
Getting busy in the garden when God told them not to. получали удовольствеи в саду пока Господь не сказал им что это плохо.
Well, guess it could help for God to hear from a few people. Что же, наверное, Господь заметит быстрее, если молитвы будут исходить от нескольких людей.
And God forbid you locked him away from the world, like your father did with you. Да простит Господь, ты запер его от... внешнего мира, как и твой отец тебя.
And some, God help them, were children - killed for the magic they were born with. И некоторые, да поможет им Господь, были детьми, убитыми за магию, с которой они родились.