God showed him no sign of his love. |
Господь не показал ни одного свидетельства любви. |
God made Jesus Lord and Messiah. |
Господь сделал Иисуса господом и мессией. |
But God is with you right now. |
Но ведь господь только что был с тобой. |
If not, we're no different to those God has punished. |
Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь. |
That God raised Jesus from the dead to sit at his right hand as prince and savior. |
В том, что господь воскресил Иисуса из мёртвых чтобы усадить его по правую руку от себя как помазанника и спасителя. |
God entrusted these men to my care. |
Господь вверил этих людей моим заботам. |
If you violate his laws, God Almighty will judge you. |
Если нарушишь его законы, то Господь будет судить вас. |
It is God that punishes, not we ourselves. |
Это господь наказывает, а не мы сами. |
God, I know my crimes are unforgivable. |
Господь, я знаю, что мои преступления непростительны. |
God wouldn't be so cruel. |
Господь не может быть таким жестоким. |
God forbid we should show weakness. |
Господь запрещает нам показывать свои слабости. |
Maybe God really does hate fangs. |
Возможно Господь и в правду ненавидит клыкастых. |
God knows why he couldn't rise above it. |
Господь знает, почему он влез в это. |
God hears every word you say. |
Господь слышит всё, что ты говоришь. |
Then may God help you, Ed. |
Пусть Господь поможет тебе, Эд. |
In all His goodness, God took her to spare her the pain. |
При всей Своей доброте, Господь, сжалился над ней. |
God cried and was angered so the floods came. |
Плакал Господь и был во гневе и наслал потоп. |
Only then will we find salvation when our Lord, Jesus Christ, returns to establish a new kingdom of God in Jerusalem. |
Лишь тогда мы найдем спасение, когда господь наш, Иисус Христос, вернётся, чтобы утвердить новое царствие господне в Иерусалиме. |
Alone, if needs be, until God smiles upon St. Peter's once more. |
Один, если понадобится, пока Господь снова не улыбнется над собором Святого Петра. |
God only knows what happened to the woman who was living there. |
Один Господь знает, что случилось с женщиной, которая здесь жила. |
For those about to take my life, may God have mercy on all of your souls. |
Тем же, кто отнимет у меня жизнь, пусть Господь смилуется над вашими душами. |
God forbid your royal feet go without eucalyptus... |
Господь строго запрещает твоим королевским ногам ходить без эвкалиптовой... |
If this happens, it is because God wants it. |
Если так случилось, то потому, что этого хотел Господь. |
Maybe I'm not worthy of the wonders God reserves for me. |
Я недостойна тех милостей, которые мне оказывает Господь. |
God told me I could say anything. |
Господь сказал, что я могу не таиться. |