| God knows I've fallen in love | Господь знает, как я влюбился. |
| God answers prayers, you know? | Знаешь, господь отвечает на молитвы. |
| So either God sweetened the deal with a "no flossing" clause or... | Либо Господь добавил к договору условие - не чистить зубы ниткой, либо... |
| And do you think God hears your prayers? | И вы думаете, Господь слышит вас? |
| Instead, God gave me you. | А вместо этого Господь дал мне тебя! |
| Lady if you touch that child I'll pop you one, so help me God. | Леди если вы только тронете этого ребенка я так вам врежу, да поможет мне Господь. |
| "God save our beloved king" | Храни Господь нашего любимого короля. Прощай. |
| "So help me God." | "Да поможет мне Господь." |
| We think that God is a female, and with big, fat... | Мы верим, что Господь - это старик с вот таким вот здоровенным толстым... |
| Before I knew it, the Sun God had risen | Прежде чем я проснулся, Господь Солнце уже взошёл. |
| Why would God go to so much trouble if everything comes to nothing? | Почему тогда Господь пошёл на такие мучения, если всё заканчивается ничем? |
| I know now... why God didn't heal Bobby | Теперь я знаю... почему Господь не исправил Бобби. |
| God makes us feel so guilty... | Господь хочет, чтобы мы чувствовали вину! |
| And may God forgive you all for not saying "yes" right away. | И разве господь простит вам, если вы сейчас же не скажете "да". |
| Holy Mary, Mother of God, pray... | Господь с тобою, благословенна ты между жёнами. |
| I don't know where you're taking me, but God help you if there's no schnapps. | Не знаю, куда вы меня тащите, но упаси вас господь, если там не будет водяры. |
| He was a devoted husband to Joan, father-in-law to Will, father to Anna, Kevin and Natalie, God rest her soul. | Он был преданным мужем Джоан, тестем Уилла, отцом Анны, Кевина и Натали, упокой Господь ее душу. |
| My dear Yasha, God bless you! | Благослави тебя господь, дорогой Яша. |
| That's right, God bless all of you! | Именно! Да благословит Господь всех таких женщин. |
| So God bless us, everyone! | Так что, Господь нас всех Благослови! |
| God has chosen you in this and your brothers and I will be with you every step of the way. | Господь избрал тебя и твои братья и я, мы будем с тобой на каждом этапе этого пути. |
| 'Cause God knows she's the one with the really important problems! | Потому что, видит Господь, она - единственная у кого действительно серьезные проблемы! |
| Look, if God is willing for us to survive this, we need a leader. | Если Господь хочет чтобы мы сегодня остались живы, нам нужен тот, кто нас поведет. |
| Then why God would punish us for something I didn't do? | Тогда почему Господь наказывает нас за преступление, которое я не совершал? |
| If anyone holds that God loathes the newborn babe and that he punishes him for the sin of Adam... | Если кто скажет, что Господь ненавидит новорожденного, и что Он карает его за грехи адамовы... |