| Depends on what God has planned for you. | Зависит от того, что Господь тебе уготовал. |
| God chose me to mete out justice. | Господь выбрал меня, чтоб нести справедливость. |
| God just taught me the miracle of life. | Господь только что показал мне чудо жизни. |
| Not until God spoke to him. | Пока Господь не заговорил с ним. |
| God has spoken to me as he spoke to my predecessor, Pope Innocent. | Господь говорил со мной, как говорил с моим предшественником, Папой Иннокентием. |
| I see that God will not give me male children. | Я понял, что Господь не пошлет мне наследника. |
| God alone knows what path lies before you. | Только Господь знает, какой путь вам предназначен. |
| No harm for me and God will forgive. | От меня не убудет. А господь бог простит. |
| Cleanse me of my sins and make me holy, Almighty God. | От моих грехов очисти и освяти меня, Господь Всемогущий. |
| Then, God wipes it from the earth with a volcano. | Потом Господь Бог вулканом смывает его с лица земли. |
| He didn't do what God told him to do. | Он не сделал то, что сказал ему Господь. |
| Tell Leo he's not God on the throne. | Скажи Лео, что он не господь всемогущий. |
| And as God is my witness, whoever did this to Prince Charmington and his friend is going to pay. | И Господь мне свидетель, кто бы не сделал это с принцом Чармингтоном и его друзьями он заплатит. |
| Bloody hell, God save that poor little stooge. | Черт возьми, спаси Господь этого беднягу агента. |
| God locked the darkness away, and he created a Mark that would serve as lock and key. | Господь запер тьму, и он создал метку, что будет служить замком и ключом. |
| If God wanted us to fly, He'd put airports nearer the city. | Если бы Господь хотел, чтобы мы летали, он бы построил аэропорт поближе к городу. |
| I thought God was giving me a sign. | Я подумал, что Господь подает мне знак. |
| And God knows he wasn't in on the setup. | И господь знает, что он не подозревал о засаде. |
| God has made better feet, I'm sure. | Я думаю, Господь мог бы создать ноги получше. |
| God in His infinite wisdom decided to spare that from the flames. | Господь, в своей бесконечной мудрости, решил уберечь его от огня. |
| My mother would argue that God's the only one that saves. | Моя мама ответила бы на это, что спасти может только Господь. |
| God never asks for that which means little to us. | Господь никогда не просит то, чем мы не дорожим. |
| God can tell when you're lying, Loretta. | Господь знает, когда ты врешь, Лоретта. |
| Which is why God created gift baskets. | А на этот случай Господь создал подарочные корзинки. |
| God is not just in church. | Господь присутствует не только в храме. |