| I guess I was wrong, and I should say that now because God knows your minutes are severely limited. | Полагаю, я был не прав и мне стоит сказать это сейчас потому что Господь знает, что время вашего существования ограничено. |
| "God didn't answer my prayers!" | "Господь не ответил на мои молитвы!" |
| Do you think God sees me? | Ты думаешь, Господь видит меня? |
| Blessed art Thou, Lord our God... who brings forth bread from the earth . | "Благословил Ты искусство, Господь наш, что даёт нам хлеб насущный из земли". |
| N... no matter if nobody speak your name on television or nothing the Lord God, he know you are there. | Не имеет значения, если никто не произносит твое имя по телевизору или вообще, Господь Бог знает, что ты там. |
| When we say "May God grant long life to the Arabs", it is as if we are offering them hospitality. | Когда мы говорим: «Да ниспошлет Господь арабам долгую жизнь!» - это равнозначно тому, что мы оказываем им гостеприимство. |
| God has honoured and favoured humankind over all His other creatures, as the object and the end of life and development. | Господь Бог удостоил человечество чести и привилегии выше всех других его созданий как объект и цель жизни и развития. |
| God bless you, my son! | Благослови тебя Господь, сын мой. |
| May God help him to assume his noble task, and we call on the Almighty to have mercy on the soul of the deceased. | Да поможет ему Господь в выполнении его благородной миссии, и мы взываем к Аллаху во имя спасения души покойного. |
| But selling that story to your bosses, or, God forbid, a jury... whole other story. | Но пытаться убедить в эту историю ваших боссов, или, не дай Господь, суду присяжных... |
| And what does God say about redemption? | А что Господь говорит о спасении? |
| Do you say the Nazarene himself healed him, not God? | Так ты говоришь, Назарянин исцелил его, а не господь? |
| In the beginning, God created the earth and the light and all things good was born. | В Начале, Господь создал землю и свет и все существа были рождены в добре. |
| I was afraid that God would frown | Но господь как тогда, у Иерихона |
| You know what God gave me, brother? | Знаешь, что Господь даровал мне, брат? |
| For it is God's own command that those unwilling to enter His Kingdom should be persuaded in with pain. | Так заповедовал сам Господь; тех, кто не хочет войти в Царство его, нужно заставлять, причиняя боль. |
| You really think that God is watching us? | Ты правда считаешь, что Господь наблюдает за нами? |
| God doesn't wait for you. | Господь не будет тебя тебя ждать. |
| God, having asked Moses to free the Israelites Moses answered: | Господь наказал Моисею освободить сынов израилевых и сказал Моисей Господу: |
| Well, you wouldn't understand because clearly, God has blessed you with this great bounty. | Ну, ты можешь этого и не понять, потому что Господь щедро тебя одарил этим великолепием. |
| I'm not sure why he did it but I sure am glad that God rearranged the letters in yam to... create something even sweeter. | Не знаю, почему он сделал это, но я точно рад, что Господь поменял местами буквы в "йэм" на... придумай что-нибудь ещё слаще. |
| shewasmyGinnyagain. How could God be so greedy? | Ну как же Господь может быть таким жадным? |
| Because the idea that God would use him as an instrument of his will to spread the word of a new Messiah is is ridiculous. | Потому что сама идея того, что господь воспользовался бы им как орудием своей воли, чтобы нести весть о новом мессии, смехотворна. |
| Because if God is with us, who can be against us? | Ведь если господь с нами, кто может быть против нас? |
| I don't feel like God would want me to discuss such things at the shabbos table. | Я не думаю, что Господь хочет, чтобы я обсуждал такие вещи за столом. |