Those who God has joined together, no one can separate... |
Тех, кого соединил Господь, никто не в силах разлучить... |
As God is my witness, I will quit if this is not fixed. |
Господь мне свидетель, я уволюсь... если проблему не решат. |
God has placed this child here for a reason. |
Господь послал к нам это дитя не без причины. |
For, unless God turns your heart, you shall burn in hell for all eternity. |
Ведь, если Господь не обратит вас, вы будете вечно гореть в аду. |
It's a wonder God allows it. |
Я удивляюсь что Господь допускает это. |
God did look after his descendants. |
Господь, присмотрел за его потомками. |
Well, God may be on our side yet, Matt, thanks to this here gentleman. |
Ну, благодаря этому господину, Господь может быть все еще на нашей стороне, Мэтт. |
God loves you, and you must love yourself. |
Господь любит тебя, и ты должен любить себя. |
Only God can point the finger. |
Лишь Господь в праве решать, кто виновен. |
God took a rib from Adam and made Eve. |
Господь взял ребро у Адама и создал Еву. |
You understand why God would have forsaken him. |
Теперь вы понимаете почему Господь ниспослал его. |
The last time God lost faith in man he sent a flood. |
Последний раз, когда Господь утратил веру в людей, Он устроил потоп. |
I understand God's plan for me now. |
Теперь я понял, что Господь хотел от меня. |
Do not preach to us about what God tells us. |
Не проповедуй нам о том, что Господь говорит нам. |
But your mother is in fine form, God save you. |
Но твоя мать в прекрасной форме, храни тебя Господь. |
The hopeless romantic becomes convinced that God put them on Earth to be with that one person. |
Безнадежный романтик становится уверенным в том, что Господь Бог поселил каждого на земле и дал ему пару. |
People say man proposes God disposes. |
Люди предполагают, а Господь раснполагает. |
What became of it after God and the warden only know. |
Что с ней было после знает только Господь бог и начальник. |
God bless your son, Abou Omar. |
Да благословит Господь вашего сына, Абу Омар. |
The Lord provided a kind gentleman who accepted my mule for this creature of God. |
Господь послал мне доброго человека, который обменял моего мула на это создание. |
God is our guide, but trade is our lifeblood. |
Господь ведет нас, но торговля это хлеб наш насущный. |
Luckily for Ida, God was listening. |
На ее счастье, Господь ее услышал. |
God himself walks among these woods, trailing clouds of animal glory. |
Сам Господь гуляет среди этих лесов, идя по следу облаков животной славы. |
God Himself will provide the lamb for a burnt offering, my son. |
Сам Господь дал нам агнца для жертвенного сожжения, сын мой. |
God gives what he wants to give. |
Господь даёт то, что хочет дать. |