| This is what God told us to do! | Господь велел нам это сделать |
| God has been good to us today. | Господь благоволит нам сегодня. |
| God must be on our side. | Господь на нашей стороне! |
| You know, only God can know why. | Только Господь может знать почему. |
| God has granted me my prayer! | Господь оказывает такую милость! |
| Only God is allowed to judge. | Только господь может судить. |
| The Lord God is on our side! | Господь на нашей стороне! |
| They say God works in mysterious ways. | Говорят, Господь творит чудеса. |
| God is not the source of Casey's suffering. | Господь не посылал Кейси страдания. |
| God has given you a son. | Господь подарил вам сына. |
| May God have mercy on his soul. | Спаси Господь его душу. |
| That's how God works through us. | Так и действует Господь... |
| You don't know how much God loves you. | как сильно Господь любит тебя. |
| I wonder if God is punishing us. | Вдруг Господь нас наказывает. |
| God will punish his people's heresy. | Господь покарает этих еретиков! |
| I know God is punishing me for my pride. | Господь покарает меня за это. |
| Almighty God created the races white, black, | Всемогущий Господь создал расы: |
| Almighty God has made us a nation. | Всемогущий Господь сделал нас нацией. |
| And may God have mercy on your souls. | да смилуется над вами Господь. |
| May God have mercy on his soul. | Да помилует Господь его душу. |
| God is looking out for you. | Господь присматривает за вами. |
| ' God, in mysterious Sinai's awful cave | Господь в величественных Синайских сводах |
| I feel like God is punishing me. | Будто Господь наказывает меня. |
| God built a series of tests. | Господь создал ряд испытаний. |
| It's what God tells me to do. | Мне так велит Господь. |