You know, God loves you very much. |
Знаешь, господь тебя очень любит. |
When I was praying, God told me to get ready. |
Когда я молилась, Господь сказал мне: приготовиться. |
And then like a God, pulls you up to him through the clouds. |
А потом как Господь возносит тебя над облаками. |
And luckily, God in all his wisdom decided to bless us twice. |
К счастью, Господь милосерден, решил осчастливить нас вдвойне. |
God, You can do live and take it up again. |
Господь наш, ты создаёшь жизнь и отнимаешь ее. |
And may God bless whoever else is on this. |
И пусть Господь благословит тебя в этом. |
To save them, God wishes to establish in the world devotion to my Immaculate Heart. |
И дабы спасти их, Господь учредит на Земле почитание Моего Непорочного Сердца. |
Give God to people the second precept through Mosey: Outcome, chapter 20. |
Дал Господь людям вторую заповедь через Моисея: Исход, глава 20. |
So God provided Aaron, his brother, to help Moses speak. |
В помощники Моисею Господь указал его брата Аарона. |
May God lead you to the right way. |
Наставь тебя Господь на путь истинный. |
You're a count, for God's sake. |
Господь с тобой, ты неисправим. |
God gave me a way to see the future. |
Господь дал мне возможность увидеть будущее. |
I don't know if God's on board for this. |
Не знаю, одобряет ли это Господь. |
When God is on your side, son... |
Когда Господь с тобой, сынок... |
God has seen fit to visit these terrible diseases on you. |
Господь решил наслать на тебя эти страшные болезни. |
Merciful God, Father of Our Lord, Jesus Christ, who is the Resurrection and the life... |
Господь милосердный, Отец Спасителя нашего, Иисуса Христа, воскресение и... |
The vocation God gives us the is lost and not ever. |
Призвание внушает нам Господь и забыть о нём невозможно. |
My wife and child sit at God's side. |
Мою жену и ребёнка прибрал Господь. |
May God keep him on the straight oath. |
Пусть Господь убережет его от них. |
She told a newspaper that "God landed that plane". |
Она сказала репортерам: "Господь посадил самолет". |
For so God has given you a chance to make spirit within yourself. |
Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух. |
Lord, our God, you are the source of life. |
Господь, наш Спаситель, ты источник жизни. |
God has noted this sad event by explosion of a supernova star in constellation of a Taurus. |
Господь Бог Вседержитель отметил это печальное событие взрывом сверхновой звезды в созвездии Тельца. |
By tomorrow, God willing, the senora will be safe. |
Завтра, если господь пожелает, сеньора будет спасена. |
If you don't, God will judge you. |
Если не отпустишь, Господь тебя покарает. |