May God forgive you and all of us. |
Да простит Господь тебя и всех нас. |
If God has chosen me to express His power, I will surely seem astonishing to you. |
Если Господь вспомнил обо мне, чтобы явить Свою силу, я могу быть только удивительной. |
God allows me to see and understand everything better now. |
Теперь Господь помог мне яснее всё увидеть и понять. |
In case God can still lend me His strength. |
Если Господь и дальше будет помогать мне. |
He'll just go on and on about how great God is. |
Он все время талдычит о том, как велик Господь. |
God blesses every child born and unborn with an immortal soul. |
Господь благословляет любое дитя рожденное и нерожденное даром бессмертной души. |
But we can hope that God in His infinite mercy will one day still welcome them into His eternal communion. |
Мы можем надеяться, что Господь в великой милости своей когда-нибудь примет их к себе в Царствие небесное. |
God puts people in our paths for a reason. |
Господь ставит людей на их пути не просто так. |
I know that God would punidh me. |
Я знаю, что господь захотел меня наказать. |
God is here to guard you, Jinny. |
Господь здесь, он защититтебя, Джинни. |
And God only knows what happened to Sydney's father. |
И только господь знает, что случилось с отцом Сидни. |
God made me this way, Hogan. |
Господь создал меня такой, Хоган. |
My Hannah, God bless her. |
Моя Ханна, благослови ее господь. |
It's because God decided everything already. |
Потому что Господь Бог уже давно всё решил. |
His God was the lord of war and thunder. |
В его понимании Господь - Бог Войны и Грома. |
Then I'd know why God sent us this tornado. |
Тогда я понимаю, почему господь наслал на нас этот торнадо. |
God died on the cross for your sins, and you... |
За твои грехи Господь был распят, а ты... |
God is telling us to trust him, to love him despite our own ignorance. |
Господь говорит нам верить ему, любить его, несмотря на наше собственное невежество. |
We will never understand why God took Jessica or my father or anyone. |
Мы никогда не поймем, зачем Господь забрал Джессику или моего отца, или кого-то еще. |
And while God may not give us any answers, he has given us the capacity for love. |
И даже если Господь не дает нам ответов, он даровал нам способность любить. |
God wants you to be happy. |
Господь хочет чтобы мы были счастливы. |
Of course I worry, but God loves us. |
Но Господь нас любит, я уверен в этом. |
Along with the other signs that God shows us. |
Наряду с другими знаками, которые посылает нам Господь. |
Because the Lord God took His time. |
Господь решил, что пришло ее время. |
I guess that's why God, in his infinite and glorious wisdom, brought us together. |
Думаю, именно поэтому Господь с присущей ему мудростью свёл нас вместе. |