Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
Blessed art Thou, Lord our God, King of the Universe Creator of the fruit of the trees . "Благословил Ты искусство, Господь наш, господин мира, создатель плодов на деревьях".
God must've been looking out for both of us to have you be the one to respond to the call. Должно быть, господь приглядывает за нами, раз нам повезло, что именно вы приняли вызов.
May God bless the United Nations and may He bestow love, peace and prosperity on all peoples of the world. Да благословит Господь Организацию Объединенных Наций и ниспошлет любовь, мир и процветание всем народам мира.
May God grant the Arabs long life in their country. Да ниспошлет Господь долгую жизнь арабам в их стране!
When it comes to the safety of these people, there's me and then God. За безопасность своего экипажа отвечаю я и Господь Бог.
We must use the reason and wisdom that God has blessed us with and engage in a constructive dialogue to resolve all our disputes. Мы должны использовать разум и здравый смысл, которыми нас наделил господь, и вести конструктивный диалог для урегулирования всех наших разногласий.
In the meantime, good luck, and God bless you all. А пока, удачи, и да хранит вас Господь.
May almighty God have mercy upon you, forgive you your sins and bring you to everlasting life. Да будет милостив с тобой Господь, простит грехи твои и дарует Жизнь Вечную.
May God in his infinite mercy bless you all as we pray for the repose of the soul of our late President. Да благословит всех вас Господь, когда мы молимся за упокой души нашего покойного президента.
May God the almighty and the merciful bless us all. Да благословит нас всех всемогущий и милосердный Господь!
Now, God help thee, poor monkey! Господь с тобой, моя бедная обезьянка!
O God, accept our prayers on behalf of the soul of Moire, through Jesus Christ our Lord, amen. Господь, прими наши молитвы от имени Мойры, через Господа нашего, Иисуса Христа. Аминь.
Amazing how you can see in this photo how different she looks from the others, like God had already chosen her. Удивительно, даже на фотографии она отличается от других, будто Господь уже выбрал ее.
Bob knew that if anything happens while he's doing his work, he know that the almighty God is protect him. Боб знал, что если что-то произойдет, пока он делает свою работу, всемогущий Господь его убережет.
"I love Alfredo, and God has cleansed my soul in repentance." That's beautiful. "Я люблю Альфредо, и Господь в гневе своём очистил мою душу".
But I believe that God gave us all something so precious and rare, he didn't give it to his angels... Но знаю, что Господь даровал нам ценную и редкую вещь, чего не дал ангелам.
You're my greatest student... to whom God gave such talents and a unique gift? Ты мой лучший студент, которому Господь дал такие таланты и уникальный дар.
God knows I love Eduardo as I would love a brother, 'though I never thought our marriage was possible. Господь знает, что я люблю Эдуарду как брата, но никогда не верила в этот брак.
But I can at least have faith that God's going to show us the way. Но я могу верить в то, что Господь укажет нам путь.
And where was God to protect me? Где был Господь, мой защитник?
If it wasn't because I had to go back for that toothpick I'd be lying dead with Dominic, God forbid. Если бы я не вернулся за зубочисткой меня бы грохнули на пару с Домиником, Господь уберег.
You know, it's God's will for us to live our lives fully. Господь желает, чтобы мы прожили свои жизни в полной мере.
Well, maybe God just doesn't love you as much as you'd like to believe. Может, Господь любит тебя не так сильно, как тебе хочется верить.
And God have mercy on your miserable convict souls if one of you sniffs the thought of making a go for it. И Господь смилостивится над вашими жалкими душами если кто-то из вас задумает грязные мысли.
May God be with this young man's soul. Пусть же Господь примет душу молодого человека;