Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
As God is my lord and judge, that's him. Господь мне судья - это он!
God had given me some obstacles - so that I would grow up to be an extraordinary person Господь дает мне испытания, чтобы я выросла необычным человеком
Well, God help the feckin' fish in the sea! Да спасёт Господь рыбу в море!
15 God has told to it in the answer: a hypocrite! 15 Господь сказал ему в ответ: лицемер!
You see, God, He put man on this planet for three reasons: Знаешь, Господь создал человека для трёх вещей:
The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the Earth. Наш Господь вечен, создатель нашей Земли.
If you can't use me the way God intended, at least fill me up with water and throw me off an overpass so I can say I've done something in this world. Если не можешь использовать меня как задумал господь, наполни хотя бы водой и сбрось с эстакады. что бы я хоть чего-то да достиг.
"God made it as a present" "for every child on earth." Господь создал тот сад в подарок всем детям на земле.
What's wrong with plain, old coffee, the way God made it? FRASIER: Что плохого в обычном кофе, каким его сотворил Господь?
God put me to the test, and I see He also wanted to challenge me, subjecting me to a great test. Господь дал мне испытание, хотел меня проверить, подвергнуть большому испытанию.
"Be not dismayed, for I am your God." Не будь в смятении, ибо я Господь.
We used to go bathe in the sea, bathe, not swim, God forbid. Мы шли делать омовение в море, упаси Господь не плавать, умыться.
In that case, can you show me an image of God? Ах, значит, мы можем увидеть, как выглядит господь?
That if God can forgive me... I can forgive you, too. Что если Господь может простить меня, то я могу простить тебя.
Does the Lord our God not consider he's stealing our soul with His unbridled curiosity? Знает ли Господь, что он обкрадывает наши души своим безмерным любопытством?
God will protect you, because you are Henry Tudor and one day, you will be King of England. Господь защитит тебя, ибо ты - Генри Тюдор. и однажды ты станешь королём Англии.
"O Lord, the God of vengeance, let your glorious justice shine forth." "Господь, Бог мести, пусть воссияет ваше правосудие"
God has told me to seek him out so he can lead his people to victory. Сам господь велел мне помочь ему привести подданных к победе
"O Lord God, it's me, Selina." Господь Всемогущий, это я, Селина...
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea. Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
And when God is angry, where does he think about sending us? А когда Господь зол, - куда он подумывает нас послать?
I know God will take care of me when I get to Him. что Господь не оставит меня, когда я к нему попаду.
God took a little extra time on you, didn't he? Господь потратил на тебя чуть больше времени, не так ли?
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power. Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
God threw a Gatorade bottle full of chew spit from his car and he called the resulting foul-smelling cesspool Господь выкинул из своей машины бутылку, наполненную харькачками и назвал получившуюся зловонную выгребную яму