Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
Listen to me I know you're nervous, and God understands that. Послушай, я понимаю, что ты очень волнуешься, и господь Бог, зная об этом послал нам первый год, чтобы всему обучиться.
13 [God] the God Also has told Whine: the end of any flesh has come under the person mine for the ground was filled from them with evil deeds; and here, I shall exterminate them from the ground. 13 И сказал [Господь] Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
God sent us to tell them about His Good News. Такое ощущение, как будто Господь возложил на тебя большую ответственность и ты не можешь огорчить Его.
And God had prepared a swallow up Jonah. предуготовил Господь большую рыбу, чтобы поглотила Иону".
Have no fear, for God is near, and God loves all his children - Не бойтесь, господь рядом с нами.
Our God in his Heaven, we ask you to find favor with your devoted servant Alfred. Господь небесный, дай силу слуге твоему Альфреду.
It's a time for joy, for rejoicing in what God has freely given. От того, что Господь одаряет вас.
I'm ashamed to say it, but it is only now that I'm old - that I understand at least something of God's will. Лишь тогда Господь берет их за руку и препровождает в свою сияющую тюрьму.
God did not bless him with a graceful tongue, but he more than compensates with the wit of his hands. Господь не одарил его красноречием, но компенсировал золотыми руками.
You are monstrous in the eyes of God for what you've done with him. Господь считает тебя и твой грех чудовищными.
And so the Lord God smote poor Job with festering boils all over his body. И покарал Господь беднягу Иова... язвами гнойными по всему телу его.
When God first saw fit to confine me to this contraption, Когда Господь решил заточить меня в эту штуковину,
God might be good for someone somewhere, but he hasn't been seen lately in the lanes of Limerick. Может, Господь милостив к кому-то где-то, но его давно не было в трущобах Лимерика.
God has endowed the British race with a worldwide empire that they may execute His sovereign purpose in the world. Господь одарил Британскую расу мировой Империей,... чтобы мы исполняли на земле его высшую волю.
6,000 years ago when God breathed into a handful of dust and created Adam, Eve and the Garden of Eden. 6,000 лет назад, когда Господь сотворил из пыли Адама, Еву и Эдемский Сад.
You know, it's just, that's why God invented video. Для того Господь и придумал видео.
Only God could comprehend the totality of that pain and all the elements in it. Лишь Господь Бог может лицезреть всё и вся.
God did not stop creating until woman manifested herself on the scene. Последним венцом своего творения Господь Бог сделал женщину.
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine. Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные.
All people are from God, but not all are to God. Господь, люди не виноваты, что ты к ним не пришел.
12 And seen [God] the God on the ground, and here, she is corrupted, for any flesh has perverted the way on the ground. 12 И воззрел [Господь] Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.
(Thus, idolaters must stand over and protect their idols, but God protects God's people.) Ему приписываются божественные качества: как и Господь, он защищает от неведения и спасает души.
Some More of God's Greatest Mistakes, and Who Is This God Person Anyway? и более провакационная, чем трилогия Улона Коллуфида психологических блокбастеров: "Где Господь Бог ошибся",
God most High said: "Hold fast, all of you, to the rope of God and do not become divided. Господь Всевышний сказал: «Держитесь за вервь Аллаха все, и не разделяйтесь, и помните милость Аллаха вам, когда вы были врагами, а Он сблизил ваши сердца, и вы стали по Его милости братьями!»
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the world who bringeth to us bread from the earth. Благодарим тебя, Господь, за этот хлеб, посланный тобой.