| Let me tell you how God works. | Давай я тебе расскажу, как работает Господь. |
| I reject violence, as does God. | Я отвергаю насилие, как велит Господь. |
| God forbid they would ever read something and improve their minds. | Господь не дал им читать и улучшать работу мозга. |
| I can feel the presence of almighty God in this room. | Я чувствую, что Господь с нами в этой комнате. |
| To my mind, it is sure proof that God has abandoned her. | На мой взгляд это уверенное доказательство того, что Господь опустошил ее. |
| God wants us to do what's right. | Господь велит делать то, что правильно. |
| The Lord, God... come up against her a multitude of men... | Так говорит Господь. Да выпустят на нее толпу людей. |
| God forgive me, but I do not believe so. | Да простит меня Господь, я так не считаю. |
| May Almighty God protect all in the region from further suffering. | Господь Всемогущий, избавь всех жителей этого региона от дальнейших страданий. |
| My son God answers all prayers but sometimes his answer is no. | Сын мой. Господь внемлет всем молитвам, но... Порой говорит нет. |
| Father Oliver said God was responsible for bringing my dad back. | Отец Оливер сказал, что это Господь вернул моего отца домой. |
| Look, Susan, God called you a cab. | Сьюзан, смотри. Господь заказал тебе такси. |
| God created the stars 5,000 years ago. | Господь создал звёзды пять тысяч лет назад. |
| May Almighty God rest their souls in eternal peace. | И пусть всемогущий господь навеки упокоит их души. |
| God abhors all conflict and war. | Господь не приемлет конфликтов и войн. |
| We are puppets - God or Fortune pulls our strings. | Мы - лишь марионетки: Господь или Фортуна распоряжаются нашей судьбой. |
| We pray that God will show him mercy and forgiveness and give his family patience. | Мы молимся за то, чтобы Господь проявил в его отношении милосердие и прощение и дал его семье терпение. |
| We pray that God will grant them the patience to bear this great loss. | Мы молимся за то, чтобы Господь даровал им терпение, дабы вынести эту большую утрату. |
| May God continue to guide and inspire you in your sensitive but noble mission. | Пусть Господь и впредь направляет и вдохновляет Вас при осуществлении этой сложной, но благородной миссии. |
| God has blessed it with enormous rainfall and enough land. | Господь снизошел и послал ей обильные дожди, а также дал землю. |
| For intellect alone - and God, eternal, is our support - compels the truth. | Ведь только разум - и предвечный Господь здесь наша опора - ведет к истине. |
| May God Almighty let us not be misguided and grant us blessings. | Пусть же Господь всемогущий наставит нас на истинный путь и одарит нас своим благословением. |
| We got precious gift from Lord God. | Господь Бог вручил нам сокровенный дар. |
| God blesses you, Holy Father. | Благослови Вас Господь, Святой Отец. |
| May God receive him in his mercy. | Да примет его Господь в своем милосердии. |