Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "God - Господь"

Примеры: God - Господь
Or will God forgive her because she's gone crazy? Или бы Господь простил ее, раз она сошла с ума?
God didn't put you on earth to have the job you want. Господь послал тебя на эту землю, не для того, чтобы дать тебе работу, которую хочешь.
And God knows how beautiful it was until that night. Она была моим эдемским садом, и Господь знает, как прекрасно всё было до той ночи.
Said he felt absolutely fine and that he was God. Он сказал, что в полном порядке, и что он - Господь.
Fortunately, unlike you, I do have God to take comfort in. К счастью, в отличие от тебя, у меня есть Господь, в котором я могу найти утешение.
Tell me, where was God then? Скажите мне, и где же в это время был Господь?
Pat told me how God made you rich in character. Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером.
God is telling you to do something? У тебя когда нибудь было чувство, что Господь указывает, что делать?
May the Lord God protect you, my son. Пусть Господь хранит вас Господь, сын мой.
Little Normie was first, and now God calls the rest of us. Малыш Норм стал первым И Господь остальных призывает
God is love, God is love Господь есть любовь, Господь есть любовь.
So we have a suffering God - a God who is intimately connected with this world and with every living soul. Все же наш Господь способен страдать, наш Господь одинаково тесно связан и с миром в целом, и с каждым живым существом.
They said God said I was more talented than you. Эти ребята сказали, я цитирую, что Господь наградил меня большим талантом, чем тебя.
"God sees" in Latin? "Ибо Господь всё видит" на латыни?
22 Also has made Noah all: as [God] the God so it and has made has enjoined it. 22 И сделал Ной всё: как повелел ему [Господь] Бог, так он и сделал.
May God bless the United Nations and may God bless the hopes and dreams of Tuvalu. Да хранит Господь Организацию Объединенных Наций и благословит надежды и мечты Тувалу!
The only ones who know are you, me, and God, and God doesn't blab. Единственные, кто об этом знают - это я, ты и господь Бог, и Бог не проболтается.
"God bless ye merry gentlemen" "Да благословит вас Господь, почтенный джентльмен".
God bless you, sweet master. Да благословит вас господь, дорогой хозяин. Боб!
Father Moore, if Emily loved God if she was so good and so devout, why do you think God allowed this to happen? Отец Мор, если Эмили была такой хорошей и праведной, как вы думаете, почему Господь допустил все это? - Протест.
Blessed be God in his angels and in his saints. Благословен Господь. Благословен Господь и все его святые и ангелы.
Why do you think God allows His children to suffer? Wh... Почему Господь позволяет своим детям страдать?
And God shall wipe away all the tears from their eyes. и Господь вытрет все слезы на их глазах...
Life is a walk in the dark, on which God alone can find the way. Жизнь - это путь во тьме, и лишь Господь может указать нам дорогу.
Then you let God administer it, not you! Тогда пусть Господь решает, не вы!