Or will God forgive her because she's gone crazy? |
Или бы Господь простил ее, раз она сошла с ума? |
God didn't put you on earth to have the job you want. |
Господь послал тебя на эту землю, не для того, чтобы дать тебе работу, которую хочешь. |
And God knows how beautiful it was until that night. |
Она была моим эдемским садом, и Господь знает, как прекрасно всё было до той ночи. |
Said he felt absolutely fine and that he was God. |
Он сказал, что в полном порядке, и что он - Господь. |
Fortunately, unlike you, I do have God to take comfort in. |
К счастью, в отличие от тебя, у меня есть Господь, в котором я могу найти утешение. |
Tell me, where was God then? |
Скажите мне, и где же в это время был Господь? |
Pat told me how God made you rich in character. |
Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером. |
God is telling you to do something? |
У тебя когда нибудь было чувство, что Господь указывает, что делать? |
May the Lord God protect you, my son. |
Пусть Господь хранит вас Господь, сын мой. |
Little Normie was first, and now God calls the rest of us. |
Малыш Норм стал первым И Господь остальных призывает |
God is love, God is love |
Господь есть любовь, Господь есть любовь. |
So we have a suffering God - a God who is intimately connected with this world and with every living soul. |
Все же наш Господь способен страдать, наш Господь одинаково тесно связан и с миром в целом, и с каждым живым существом. |
They said God said I was more talented than you. |
Эти ребята сказали, я цитирую, что Господь наградил меня большим талантом, чем тебя. |
"God sees" in Latin? |
"Ибо Господь всё видит" на латыни? |
22 Also has made Noah all: as [God] the God so it and has made has enjoined it. |
22 И сделал Ной всё: как повелел ему [Господь] Бог, так он и сделал. |
May God bless the United Nations and may God bless the hopes and dreams of Tuvalu. |
Да хранит Господь Организацию Объединенных Наций и благословит надежды и мечты Тувалу! |
The only ones who know are you, me, and God, and God doesn't blab. |
Единственные, кто об этом знают - это я, ты и господь Бог, и Бог не проболтается. |
"God bless ye merry gentlemen" |
"Да благословит вас Господь, почтенный джентльмен". |
God bless you, sweet master. |
Да благословит вас господь, дорогой хозяин. Боб! |
Father Moore, if Emily loved God if she was so good and so devout, why do you think God allowed this to happen? |
Отец Мор, если Эмили была такой хорошей и праведной, как вы думаете, почему Господь допустил все это? - Протест. |
Blessed be God in his angels and in his saints. |
Благословен Господь. Благословен Господь и все его святые и ангелы. |
Why do you think God allows His children to suffer? Wh... |
Почему Господь позволяет своим детям страдать? |
And God shall wipe away all the tears from their eyes. |
и Господь вытрет все слезы на их глазах... |
Life is a walk in the dark, on which God alone can find the way. |
Жизнь - это путь во тьме, и лишь Господь может указать нам дорогу. |
Then you let God administer it, not you! |
Тогда пусть Господь решает, не вы! |