God in Heaven, protect him. |
Господь наш Небесный, защити его. |
Fortunately, God gave me the vocation, but I never forgot those old movies. |
К счастью, меня призвал Господь, но я никогда не забуду тех старых фильмов. |
God gave her to me to protect. |
Господь привел ее под мое крыло. |
God will show me what to do. |
Господь покажет мне, что делать. |
God has shown me what to do. |
Господь указал мне, что делать. |
God gave me one last chance to be happy, and I blew it. |
Господь дал мне последний шанс, а я упустила его. |
But God made him overdose in front of our window as a gift. |
Но Господь послал его передоз именно перед нашей витриной, нам в подарок. |
If God isn't considering you for it, the appointments Board might be. |
Если Господь не допускает для вас этой миссии, то распределительная комиссия уж наверняка допустит. |
My wife and child with God. |
Мою жену и ребёнка прибрал Господь. |
God only knows what he did to poor emily. |
Только господь знает, что он сделал с Эмили. |
God made us in his image. |
Господь сотворил нас по своему подобию. |
God has vouchsafed to protect me from this terrible plague, and so I will be the Prior's sole attending physician. |
Господь сподобился уберечь меня от этой чудовищной чумы, и я буду единственным лечащим врачом настоятеля. |
God tests me with this tribulation, and I shall not be found wanting. |
О, Господь испытывает меня всей этой скорбью, и я должен не сойти с ума. |
I believe, of course, that God can perform miracles. |
Я верю, конечно, что Господь Бог совершает чудеса. |
May God have mercy on your soul, Godwyn. |
Да смилуется господь над твоей душой, Годвин. |
My friend loves his crown of thorns, but God is at work in his honest heart. |
Моему другу нравится носить терновый венец, но Господь направляет его честное сердце. |
God showed me the way to lead men in battle. |
Господь указал мне, как вести за собой людей в бой. |
Almighty God chose me, not Thomas Rainsborough nor any one else. |
Всемогущий Господь выбрал меня, не Томаса Рейнсборо, не кого-то другого. |
God told me nothing will go wrong. |
Господь сказал мне, что все будет хорошо. |
God knows, you manipulated your daughter her whole life. |
Господь свидетель, ты манипулируешь своей дочерью всю ее жизнь. |
Long live our Führer, Adolf Hitler, whom the almighty God has so visibly blessed today. |
Да здравствует наш Фюрер, Адольф Гитлер... кого сегодня так явно благословил Всемогущий Господь. |
And may God bless you all, guys. |
И пусть Господь благославит вас, ребята. |
God has sent you a handsome, successful man you can use to torture and torment your husband. |
Господь послал тебе красивого, успешного мужчину, которого ты можешь использовать, чтобы помучить мужа. |
Which is why God made chunky monkey. |
Вот почему Господь придумал банана сплит. |
God, help us as we're striving to do your work. |
Господь, помоги нам в нашем усердии выполнять работу твою. |