| I have sinned and confessed and done penance and still God is punishing me. | Я согрешил и исповедовался, исполнил епитимью, но Господь меня все ещё наказывает. |
| I disappear when I want because I am God, the Almighty. | Я исчезаю, когда хочу, потому что я Господь, Всемогущий. |
| God keep you and yours safe, Dr. Bishop. | Храни Господь вас и ваших близких доктор Бишоп. |
| God knows what goes on over there. | Только Господь знает, что там происходит. |
| God have mercy on her. She... | Упокой Господь ее душу, она... |
| God has nothing to do with it. | И Господь тут ни при чем. |
| Even Mozart... God rest his soul... played in Versailles on a child's violin. | Даже Моцарт, упокой Господь его душу, играл в Версале на детской скрипке. |
| May God grant us customers to buy it. | Да пошлет нам Господь покупателей, что её купят. |
| May God have mercy on you and grant you the pardon of all your sins. | Да, смилуется над тобой Господь... и простит все твои грехи. |
| Then get back here as soon as possible and God help us all. | Тогда убирайтесь оттуда как можно скорее, и помоги нам всем Господь. |
| God gave you 1 0 thumbs. | Господь дал тебе 10 больших пальцев. |
| I'm not sure God was even there. | Не думаю, что Господь был там. |
| It's when God gives you a choice and you make the right one. | Это когда Господь дает тебе право выбора и ты выбираешь правильный путь. |
| May God strike me down were it to be otherwise. | И пусть Господь поразит меня, если это не так. |
| May God unite us in heaven. | Пусть Господь соединит нас на небесах. |
| May God Almighty receive you in grace. | Пусть Господь Всемогущий примет тебя в благодати. |
| Holy God, look after this child. | Господь наш Небесный, защити его. |
| It housed the Ark of the Tabernacle, which stored the original 10 Commandments which God gave to Moses. | В нем был ковчег скинии, в котором хранились десять заповедей которые Господь передал Моисею. |
| It seems God wants me to suffer and mourn here on earth. | Кажется, Господь желает, чтобы я страдала и горевала здесь, на земле. |
| If there is God and Providence, it must be so. | Если есть Господь и провидение, значит так должно быть. |
| They-They cheat, they deceive, and God knows they've slept with every girl in New York City. | Они-Они жульничают, обманывают, и, Господь знает, они переспали с каждой девушкой в Нью-Йорке. |
| God knows there are some disturbed individuals behind bars. | Господь знает, сколько нестабильных личностей находятся за решёткой. |
| God can do so much better than you. | Господь может найти кого-то получше чем ты. |
| God must be smiling down on us. | Господь, должно быть, улыбается. |
| Plenty of space for more beds if more kids are in God's plan. | Есть место для второй кроватки, если Господь подарит вам еще деток. |