God would want me to overlook this. |
Господь хочет, чтобы я не придавала этому значение. |
He said God preserve him from sanity. |
Он ответил, что Господь оградил его от здравомыслия. |
But God knows I love my boys... |
Но Господь знает, что я люблю моих мальчиков... |
God knows he gave me enough reason. |
Господь свидетель, сколько он предоставил для этого причин. |
May God always guide the Assembly and bless us all. |
Пусть Господь поможет Ассамблее во всех ее делах и благословит вас всех. |
That's where God wants us to stage Wormwood. |
Именно здесь Господь хочет, чтобы мы устроили сцену с Полынью. |
God only knew where my cash was. |
Один лишь Господь ведал, где теперь мои денежки. |
Like God put him in my path to help him. |
Будто Господь, впустил его в мою жизнь чтобы я помогла ему. |
I think you do not need God for a miracle. |
Мне кажется, тебе не нужен Господь, что бы сотворить ч у д о. |
God never gives us trials that we can't endure. |
Господь не даёт нам испытаний, которые мы не в состоянии перенести. |
I'm focused on what God wants. |
Я буду думать о том, чего хочет Господь. |
You want to give your soul to God. |
И сам уже хочешь, чтобы Господь тебя прибрал, ты ведь весь с потрохами его. |
God is great, God is good, and we thank You... |
Господь велик, Господь добр и мы благодарим Тебя... |
That's the way God works, 'cause God loves us. |
Вот так работает Господь, потому что Господь любит нас. |
May merciful God help us attain these goals. |
И да поможет нам милостивый Господь в достижении этих целей. |
May God bless these proceedings with the success they deserve. |
Да благословит Господь эти мероприятия, и пусть они увенчаются заслуженным успехом. |
May God Almighty bless his soul with mercy and compassion. |
Да благословит всемогущий Господь его душу, и да пребудут с ним милосердие и сострадание. |
May God help our King Alfonso at Sagrajas. |
И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре. |
May God bless the Assembly, may God bless the United Nations, may God bless all peoples of the world, and may God always bless Nicaragua. |
Да благословит Господь Ассамблею, да благословит Он Организацию Объединенных Наций; да благословит Господь все народы планеты и пусть он всегда благоволит Никарагуа. |
I therefore take this opportunity to say farewell and God bless. |
Поэтому позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы попрощаться с Вами; да благословит вас Господь. |
And I want you to hold on to God's unchanging hand. |
Соедините руки и Господь вам поможет. |
Praise be to God, Owner of the Day of Judgment. |
Славься Господь, Хозяин Судного дня. |
And God who puts my daughter on the other throne beside him. |
Господь посадил мою дочь подле него. |
And so shall these two be blessed forever under God's... |
Так благословит эту пару Господь навсегда... |
God chose, that we should be as we are. |
Господь избрал нас, чтобы мы были такими. |