| God would want me to overlook this. | Господь хочет, чтобы я не придавала этому значение. |
| He said God preserve him from sanity. | Он ответил, что Господь оградил его от здравомыслия. |
| But God knows I love my boys... | Но Господь знает, что я люблю моих мальчиков... |
| God knows he gave me enough reason. | Господь свидетель, сколько он предоставил для этого причин. |
| May God always guide the Assembly and bless us all. | Пусть Господь поможет Ассамблее во всех ее делах и благословит вас всех. |
| That's where God wants us to stage Wormwood. | Именно здесь Господь хочет, чтобы мы устроили сцену с Полынью. |
| God only knew where my cash was. | Один лишь Господь ведал, где теперь мои денежки. |
| Like God put him in my path to help him. | Будто Господь, впустил его в мою жизнь чтобы я помогла ему. |
| I think you do not need God for a miracle. | Мне кажется, тебе не нужен Господь, что бы сотворить ч у д о. |
| God never gives us trials that we can't endure. | Господь не даёт нам испытаний, которые мы не в состоянии перенести. |
| I'm focused on what God wants. | Я буду думать о том, чего хочет Господь. |
| You want to give your soul to God. | И сам уже хочешь, чтобы Господь тебя прибрал, ты ведь весь с потрохами его. |
| God is great, God is good, and we thank You... | Господь велик, Господь добр и мы благодарим Тебя... |
| That's the way God works, 'cause God loves us. | Вот так работает Господь, потому что Господь любит нас. |
| May merciful God help us attain these goals. | И да поможет нам милостивый Господь в достижении этих целей. |
| May God bless these proceedings with the success they deserve. | Да благословит Господь эти мероприятия, и пусть они увенчаются заслуженным успехом. |
| May God Almighty bless his soul with mercy and compassion. | Да благословит всемогущий Господь его душу, и да пребудут с ним милосердие и сострадание. |
| May God help our King Alfonso at Sagrajas. | И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре. |
| May God bless the Assembly, may God bless the United Nations, may God bless all peoples of the world, and may God always bless Nicaragua. | Да благословит Господь Ассамблею, да благословит Он Организацию Объединенных Наций; да благословит Господь все народы планеты и пусть он всегда благоволит Никарагуа. |
| I therefore take this opportunity to say farewell and God bless. | Поэтому позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы попрощаться с Вами; да благословит вас Господь. |
| And I want you to hold on to God's unchanging hand. | Соедините руки и Господь вам поможет. |
| Praise be to God, Owner of the Day of Judgment. | Славься Господь, Хозяин Судного дня. |
| And God who puts my daughter on the other throne beside him. | Господь посадил мою дочь подле него. |
| And so shall these two be blessed forever under God's... | Так благословит эту пару Господь навсегда... |
| God chose, that we should be as we are. | Господь избрал нас, чтобы мы были такими. |