God Lord and father, that when this mouth shall lose his use... |
Господь мой и отец, когда мои уста не смогут говорить... |
Somehow, someday, God will forgive us. |
Как-нибудь... Когда-нибудь... Господь простит нас. |
I have an awful, dreary, monotonous voice, God help me. |
У меня страшно нудный и монотонный голос, помоги мне Господь. |
If that were to happen God help us all. |
Хотите этого? Да поможет нам Господь. |
I just feel like I need to say, Bernie Tiede, God bless you, son. |
Мне просто необходимо это сказать, Берни Тиде, да благословит тебя Господь. |
May God take all of you, amen. |
Пусть Господь заберет всех вас, амен. |
In fact, God sent the prophet Lot with a clear message prohibiting such practices. |
Ведь Господь вложил в уста пророка Лота ясное послание, запрещающее вступать в такие отношения. |
If this assumption is correct, then God bless the Security Council. |
Если это предположение верно, помилуй, Господь, Совет Безопасности. |
The all-wise and Almighty God is behind this movement. |
Всезнающий и всемогущий Господь стоит за этим движением. |
God has accepted soul of mother and its body in hands has covered in a sepulchral cave. |
Господь принял в руки душу своей матери и ее тело укрыли в могильной пещере. |
God bless you and your children. |
Господь храни вас и ваших детей. |
YES, because God does not leave us alones. |
ДА, потому что Господь не оставляет нас. |
We ask all of you to pray that God would help us to find another place. |
Просим всех молиться о том, чтобы Господь помог нам найти другой зал. |
I asked God to help me, and he did so. |
Господь помог мне в этом, и теперь только оставалось пуститься в путь. |
God Jesus Christ Zlatoust was Russian Prince. |
Господь Иисус Христос Златоуст был русским князем. |
God with you; you are blessed between wives. |
Господь с Тобою; благословенна Ты между женами. |
God has spoken to us, Your Eminences. |
Господь обратился к нам, Ваши Преосвященства. |
O God let me hear you. |
Дай мне услышать тебя, Господь. |
God wants the husband and his wife to have children. |
Господь хочет, чтобы муж и жена имели детей. |
As are though God punishes Russia for its centuries-old sins. |
Как будто Господь наказывает Россию за её многовековые грехи. |
Simply God was next to me and I was not afraid of anything... . |
Просто Господь был со мною рядом, и я ничего не боялся». |
God has sent this child to us. |
Вот и нам послал Господь дочку. |
May God continue to protect her. |
Чтобы Господь продолжал защищать и оберегать её. |
His catch phrase before every battle is "May God be with you". |
Его любимая фраза перед сражениями - «да пребудет с тобой Господь». |
God bless you and your family. |
Благослави Господь вас и вашу семью. |