| God is merciful... and he forgive merciful acts. | Господь милосерден... и он прощает убийство из сострадания. |
| My son, God bless him, is not one either. | Мой сын, храни его Господь, тем более. |
| My wife, God rest her soul... used to make this all the time. | Моя жена, упокой Господь ее душу, всегда готовила его. |
| I'm not the God to give absolution. | Я же не Господь Бог, чтобы грехи отпускать. |
| God bless you, Joe Bob. | Храни Господь тебя, Джо Боб. |
| Two seasons God done sent a plague to smite me. | Два года господь посылает эту заразу, чтобы покарать меня. |
| God has a path for us all. | Каждому из нас Господь назначил свой путь. |
| God has signed his intention in the look of things that man may know their purpose. | Господь подписал свои намеренья, глядя на различные вещи, чтобы люди могли понять их предназначения. |
| Well, the department's like family, and God knows they're good at keeping secrets. | Ну, департамент - как семья, и, Господь свидетель, они хорошо хранят свои секреты. |
| Whom God hath put together, let no one tear asunder. | Тех, кого соединил Господь, пусть никто не сможет разлучить. |
| Suzanne, the hand of God is on you. | Сюзанна, Господь возложил на Вас свою руку. |
| Forgive me God as I forgive my enemies. | Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов. |
| If only God could change me... but it's impossible. | Если бы только Господь мог изменить меня, но это невозможно. |
| O God, do not drop me. | О Господь, не бросай меня. |
| You have to trust the God will heal you. | Ты должен верить, что Господь излечит тебя. |
| I knew God would bring you back to me. | Я знала, что Господь вернёт мне тебя. |
| I believe that God was pleased with Bobby's kind and loving spirit. | Я верю, что Господь был доволен доброй и любящей душой Бобби. |
| God be with you again for your. | Господь с вами, опять за своё. |
| God be with you, my dears detushki. | Господь с вами, детушки мои родимые. |
| My mother God bless her, is going senile, Artie. | Моя мать, господь ее благослови, рехнулась, Арти. |
| God forbid, you will see on their lands - shame no end. | Не приведи Господь, увидит тебя на своих землях - позору не оберёшься. |
| May almighty God grant you his blessings. | Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение. |
| The Lord God requires of us obedience. | Господь Бог требует от нас послушания. |
| Santa Claus... almost God in a way. | Дед Мороз... почти господь бог, в каком-то смысле. |
| God bless you in that awful city. | Да благословит тебя Господь в этом ужасном городе. |