| God is making the American. ' | Так Господь создаёт нацию американцев». |
| Look, I just want you to understand my work here tonight is God's work. | Я только хочу, чтобы ты поняла... то, что я делаю сейчас... вершит Господь. |
| Is God in show business, too? | Да, Господь тоже занят в шоу бизнесе. |
| God has blessed us so much I can't afford to feed you anymore. | Господь так наградил нас, что мне больше не по карману вас кормить. |
| God will not deliver us from this. | Господь - и тот не избавит нас! |
| Good God, man, I just heard one. | Господь с вами, как это нет- я слышал поезд. |
| I would imagine that God guides all of your actions, right? | Я так понимаю, Господь направляет тебя во всех твоих поступках? |
| Why did God do this to my family? | Почему Господь поступил так с моей семьей? |
| Dear God, I pray that Jan gets better, That he rises from his bed and walks. | Дорогой Господь, прошу тебя, сделай так, чтобы Ян встал на ноги и пошёл. |
| God will punish you for what you've done, and he will use me to do it. | Господь накажет тебя, за то что ты сделала, и он использует меня для этого. |
| You think God only speaks Latin? | Думаете, Господь говорит только на латыни? |
| God did not give me this dreadful gift... for me to keep it all to myself. | Господь одарил меня этим ужасным даром не для того, чтобы я таил всё это в себе. |
| Do you ever think, why God did that? | Ты когда-нибудь задумывался, почему Господь сделал это? |
| And goodness - what God desires - is here and here. | А добродетель, которой желает Господь, она здесь и здесь. |
| let God do with it as He wills. | пусть Господь поступает с ним как Он хочет. |
| And when this great responsibility becomes yours then I pray that with God's help, you will reign more happily than I have done. | Когда на ваши плечи падет огромная ответственность, ...я буду молиться, чтобы Господь... помог вам быть более счастливым королем, чем я. |
| It is possible that God is for him and with him. | Вполне возможно то, что Господь за ним и с ним повсюду. |
| But God gives us blessings and He gives us challenges. | Но Господь дает нам благословение и дает нам испытания. |
| Dear God, someone help me! | Дорогой Господь, кто нибудь помогите мне! |
| Do you believe that God would allow us to see angels? | Вы верите в то, что Господь может позволить нам видеть ангелов? |
| But God as my witness, I'll do everything in my power to keep you and your arm attached. | Но Господь свидетель, я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить тебе руку. |
| If God does not like people questioning He will explain to us, give us reason. | Если бы Господь хотел, чтобы мы не задавали вопросы, он бы тогда не наделил нас здравым смыслом. |
| What this impostor will say at conference in Paris on Friday, God only knows. | Что этот самозванец скажет на конференции в Париже в пятницу, знает лишь один Господь |
| And now I don't have poor Sophie to help, God rest her soul... | И нет моей бедной Софи, да упокой господь её душу, чтобы помочь мне. |
| And how long do you intend to walk the earth? Till God puts me where he wants me to be. | И как долго ты собираешься идти по Земле? - Пока Господь не укажет мне, где он хочет, чтобы я остался. |