| Proceed, troops, trusting God for our right, for the Romanian Independence. | Идите вперёд, ибо Господь на нашей стороне, во имя независимости Румынии. Карл. |
| God save you, King Henry. | Храни вас Господь, Король Генрих. |
| I hope to God we're on the right train. | Надеюсь, что Господь указал нам нужный поезд. |
| I've never known God to be so generous. | Никогда не думала, что Господь может быть столь изобретателен. |
| He's not God, to strike us down in his wrath. | Он не Господь Бог, чтобы поразить нас своим гневом. |
| God bless you, but go. | Благослови тебя Господь, только уйди. |
| God bless you and your Harvard doctorate. | Благослови Господь тебя и твою докторскую степень. |
| May God forgive me for what I have unleashed. | Да простит меня Господь за то, что я воскресил. |
| Judith, God bless her, she was something else. | Джудит, храни ее Господь, она была особенной. |
| I was all the family she had, God help her. | Я был единственной семьей, что у неё была, храни её господь. |
| A cleft palate is merely the mark God leaves when he kisses a person before they're born. | Волчья пасть это просто отметка, которую оставляет Господь, когда целует человека до его рождения. |
| God wants you to be brave. | Господь хочет, чтобы ты был храбрее. |
| God inspired me, Your Majesty. | Господь направлял меня, ваше величество. |
| God, in his profound compassion, has seen fit to punish us. | Господь из глубочайшего сострадания счёл нужным наказать нас, наслать на нас чуму бесплодия. |
| If God is somewhere here, you will find him more easily there. | Если господь здесь, то там ты его найдешь скорее всего. |
| Be healthy, and may God send you here twice a week. | Будь здоров, и да пошлет тебя к нам Господь дважды на неделю. |
| God and the saints preserve us. | Да охранят нас Господь и святые его. |
| May God strike him down painfully. | Да покарает его Господь... нещадно. |
| It's nothing to do with what God wants. | Это не имеет никакого отношения к тому, чего хочет Господь. |
| Sarah, God knows I wanted to, but your mother wouldn't hear of it. | Сара, Господь свидетель, я хотел, но твоя мать даже слышать об этом не желала. |
| God is with her, my child. | Господь с ней, дитя мое. |
| I know that God will watch over you both. | Я знаю, что Господь присмотрит за вами. |
| Mine is that I experienced God's love moving through me to Larry. | Но я ощущал как Господь прикасался через меня к Ларри. |
| As God is my witness, I have forgiven those that have brought me here. | Господь свидетель, что я прощаю тех, кто привел меня сюда. |
| God knows, my soul craves a little peace. | Господь знает, что моя душа жаждет немного мира. |