| And, please God, a grandson nine months from now. | И да подарит нам Господь внука через девять месяцев. |
| Thank you, God of armies... for having led us to these holy lands. | Спасибо, о Господь наш,... за то что привел твое воинство в эту Святую Землю. |
| If God prevent not, I purpose so. | Коль мне господь не помешает, - да. |
| I hope you like it, and God bless you. | Я надеюсь, что вам здесь понравится, и да храни вас Господь. |
| Loving God, bless this water and give us your protection and strength... | Господь Всемогущий, благослови эту воду, и дай нам силу и защиту... |
| Be brave and upright that God may love thee. | Будь, смел и прям, чтобы Господь возлюбил тебя. |
| If this is the kingdom of Heaven... let God do with it as He wills. | Если это Царство Небесное... пусть Господь поступает с ним как Он хочет. |
| Maybe God will pick up where the medicine leaves off. | Может, Господь поможет там, где лекарства бессильны. |
| Let's hope mighty God will help you. | Будем надеяться, что милосердный Господь, поможет тебе. |
| Every week we're just making God madder and madder. | С каждой неделей Господь все сильнее гневается на нас. |
| Flanders is a regular Charlie Church... and God didn't save his house. | Минутку, флэндерс - добропорядочный прихожанин, но Господь не спас его дом. |
| Doubtless God will then guide your steps towards some amiable young heiress. | Господь, несомненно, направит вас к какой-нибудь милой молодой наследнице. |
| Well, I'm starting to think only God knows how Lindsey died. | Ну, мне начинает казаться, что только Господь знает, как Линдси умерла. |
| God has put into his mouth terrible words. | Господь вложил в его уста, те страшные слова. |
| This is God... speaking to us through food. | Это господь говорит с нами с помощью еды. |
| God helps us through the good times and the bad. | Господь помогает нам пережить хорошие времена... и плохие. |
| God asks for sacrifices, Mrs. Castillo. | Господь просит о жертвах, миссис Кастильо. |
| No wonder God has turned His back on us. | Неудивительно, что Господь... отвернулся от нас. |
| He has God in his heart, even if his mouth is sometimes a bit blasphemous. | В его сердце есть Господь, даже если его речи порой отдают богохульством. |
| I believe that night, God and the blessed mother did something special for me. | Я верю, что той ночью Господь и матерь Божья сделали со мной что-то особенное. |
| It's written: God helps anyone practises good. | Сказано: всякому, кто творит добро, поможет Господь. |
| These people may be good, but they are not God. | Может эти люди и хороши, но они не Господь Бог. |
| May God have mercy on your evil soul. | Да будет милостив Господь к твоей злобивой душе. |
| Looks like my old gran, God bless her. | Похожа на мою бабушку, благослови ее господь. |
| But if someone has torn the veil between the worlds, then God help us all. | Но если кто-то прорвал завесу между мирами, то да поможет нам Господь. |