And, please God, a grandson nine months from now. |
И да подарит нам Господь внука через девять месяцев. |
Thank you, God of armies... for having led us to these holy lands. |
Спасибо, о Господь наш,... за то что привел твое воинство в эту Святую Землю. |
If God prevent not, I purpose so. |
Коль мне господь не помешает, - да. |
I hope you like it, and God bless you. |
Я надеюсь, что вам здесь понравится, и да храни вас Господь. |
Loving God, bless this water and give us your protection and strength... |
Господь Всемогущий, благослови эту воду, и дай нам силу и защиту... |
Be brave and upright that God may love thee. |
Будь, смел и прям, чтобы Господь возлюбил тебя. |
If this is the kingdom of Heaven... let God do with it as He wills. |
Если это Царство Небесное... пусть Господь поступает с ним как Он хочет. |
Maybe God will pick up where the medicine leaves off. |
Может, Господь поможет там, где лекарства бессильны. |
Let's hope mighty God will help you. |
Будем надеяться, что милосердный Господь, поможет тебе. |
Every week we're just making God madder and madder. |
С каждой неделей Господь все сильнее гневается на нас. |
Flanders is a regular Charlie Church... and God didn't save his house. |
Минутку, флэндерс - добропорядочный прихожанин, но Господь не спас его дом. |
Doubtless God will then guide your steps towards some amiable young heiress. |
Господь, несомненно, направит вас к какой-нибудь милой молодой наследнице. |
Well, I'm starting to think only God knows how Lindsey died. |
Ну, мне начинает казаться, что только Господь знает, как Линдси умерла. |
God has put into his mouth terrible words. |
Господь вложил в его уста, те страшные слова. |
This is God... speaking to us through food. |
Это господь говорит с нами с помощью еды. |
God helps us through the good times and the bad. |
Господь помогает нам пережить хорошие времена... и плохие. |
God asks for sacrifices, Mrs. Castillo. |
Господь просит о жертвах, миссис Кастильо. |
No wonder God has turned His back on us. |
Неудивительно, что Господь... отвернулся от нас. |
He has God in his heart, even if his mouth is sometimes a bit blasphemous. |
В его сердце есть Господь, даже если его речи порой отдают богохульством. |
I believe that night, God and the blessed mother did something special for me. |
Я верю, что той ночью Господь и матерь Божья сделали со мной что-то особенное. |
It's written: God helps anyone practises good. |
Сказано: всякому, кто творит добро, поможет Господь. |
These people may be good, but they are not God. |
Может эти люди и хороши, но они не Господь Бог. |
May God have mercy on your evil soul. |
Да будет милостив Господь к твоей злобивой душе. |
Looks like my old gran, God bless her. |
Похожа на мою бабушку, благослови ее господь. |
But if someone has torn the veil between the worlds, then God help us all. |
Но если кто-то прорвал завесу между мирами, то да поможет нам Господь. |