Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Expertise - Специалистов"

Примеры: Expertise - Специалистов
I am committed to building demand-driven, operationally relevant policy expertise within the organization so that we can deliver country-specific, world-class advice at the field level. Я убежден в необходимости привлечения в организацию специалистов по вопросам политики, которые обеспечивали бы удовлетворение существующих потребностей и обладали актуальными с оперативной точки зрения знаниями и навыками, что позволило бы нам оказывать на местах первоклассные консультативные услуги с учетом особенностей конкретной страны.
Despite such greater demands for humanitarian expertise, good personnel policy should not relegate staff members with crisis-handling competencies to a career of non-family hardship postings. Несмотря на такое увеличение спроса на специалистов в гуманитарной области, при правильной кадровой политике сотрудники, обладающие опытом работы в кризисных ситуациях, не должны быть обречены на работу в местах службы с тяжелыми условиями, не допускающими проживания с членами семей.
Those technology developments, building on expertise in EPFL laboratories, are focusing on autonomous robotics and vision system aspects. В этих технологических разработках, основанных на опыте и знаниях специалистов лабораторий ФТИЛ, особое внимание уделяется тем самостоятельным аспектам, которые связаны с роботехникой и системой обработки данных визуального контроля.
To fill the gap of missing internal expertise, some departments have used consultancy services or benefited from the temporary secondment of professional expertise from ARMS, although the latter is it deprived of enough posts. Для того чтобы восполнить в своем составе недостаток соответствующих компетентных специалистов, некоторые департаменты воспользовались содействием консультативных служб либо временным предоставлением профессиональных сотрудников из СВАД, хотя это привело к нехватке специалистов в названной секции.
Outside experts would probably be called in for projects where special expertise was needed, owing to the lack of such expertise in Tibet, but those specialists would only stay in Tibet temporarily. Для тех проектов, которые нуждаются в особо квалифицированных кадрах, возможно, потребуется привлечение специалистов из-за пределов данного региона по причине нехватки такого рода персонала на Тибете.
A Global Scientific Assessment Panel should be formed, consisting of a group of competent natural and social scientists with multidisciplinary expertise and experience in assessing the state of the marine environment, including expertise in developing an analysis of the policy implications of the scientific assessments. Необходимо сформировать группу по глобальной научной оценке в составе высококвалифицированных специалистов в различных областях естественных и общественных наук, обладающих знаниями и опытом в области оценки состояния морской среды, в том числе в области анализа последствий научных оценок для политики.
In line with the General Assembly's recommendation on the use of internal expertise, the requirements for consultants (non-training) have been reduced since in-house expertise will be used. В соответствии с рекомендацией Генеральной Ассамблеи относительно использования собственных квалифицированных специалистов объем ассигнований на услуги консультантов (не связанные с профессиональной подготовкой) сокращен в связи с предполагаемым использованием внутренних квалифицированных ресурсов.
PricewaterhouseCoopers Forensic Services practice combines global reach with dedicated local teams to provide relevant expertise and robust, fact-based counsel. Группа Форензик - финансовые расследования PricewaterhouseCoopers сочетает международный опыт с экспертизой специалистов на местном уровне, что позволяет привлекать необходимых экспертов и предоставлять клиентам надежные, основанные на фактах выводы и рекомендации.
When assistance is needed on specific projects, the intention is that a team or "task-force", combining an appropriate blend of skills and expertise, could be quickly formed from this pool of experts to supply the skills and expertise sought. В случае возникновения потребности в помощи по конкретным проектам предполагается оперативно создавать "целевые группы" из специалистов, обладающих необходимыми знаниями и опытом, с тем чтобы удовлетворить возникшие потребности.
A team with the clearance and expertise to pull your network apart and root our guy out. Команда специалистов, способная прошерстить вашу сеть, чтобы отыскать хакера.
Such an operation will require a customized database and have to be managed by a staff of professionals, with expertise in the appropriate disciplines. Для этого понадобилась бы специально разработанная база данных, которая велась бы штатом специалистов в соответствующих областях.
Thus, well-thought-out investment in the right expertise on gender is critical for organizational effectiveness and efficiency. Таким образом, тщательно продуманное вложение средств в привлечение нужных специалистов имеет определяющее значение для эффективной и рациональной работы всей организации.
For more than 50, international teams had been deployed to provide field support with expertise from WHO and its Global Outbreak Alert and Response Network. Более чем в 50 случаях на места выехали международные группы специалистов из ВОЗ и ее Всемирной сети по оповещению и реагированию в случае эпидемии.
Assignments will be carried out by ad hoc teams selected from ITC's technical and country units, enlarged with outside expertise whenever required. Они будут проводиться специальными группами, включающими сотрудников технических и национальных подразделений МТЦ и, по необходимости, внешних специалистов.
The Director of the Centre has formed a well-qualified, devoted and productive team with diverse professional skills, solid expertise and cross-disciplinary experiences. Под руководством Директора Центра сложился целеустремленный и работоспособный коллектив высококвалифицированных специалистов разных профессий с опытом работы во многих областях.
It was also suggested that INSTRAW's overall approach towards identifying researchers be focused on multidisciplinary skills rather than on specific areas of expertise. Было также предложено, чтобы при подборе научных кадров МУНИУЖ в целом ориентировался на лиц, обладающих многодисциплинарными знаниями, а не на узких специалистов.
The Mission would continue to provide support to remote areas and sites selected for short- to medium-term military deployment using its existing staff and expertise. Миссия будет продолжать оказывать поддержку отдаленным районам и точкам, в которых будет осуществляться краткосрочное/среднесрочное развертывание воинских контингентов, используя имеющийся у нее персонал и специалистов.
The programme and products developed by the teams benefit from high-level expertise that is visible, valued and recognized both within and outside the region. Опыт и знания членов групп специалистов, о которых знают и которые высоко ценят как в регионе, так и за его пределами, имеют большое значение для программы их подготовки соответствующих материалов.
As indicated in paragraph 43 above, the proposed provision of CHF 810,000 for 2015 relates to the contracted external expertise in specific technical areas. Как указано в пункте 43 выше, предлагаемые ассигнования на 2015 год в размере 810000 швейцарских франков предназначаются для покрытия расходов на оплату услуг внешних специалистов, работающих по контрактам в конкретных технических областях.
The organizational resilience management system is advantageous for smaller field offices that may not have in-house expertise because it is scalable and based on the application of principles. Поскольку система обеспечения организационной жизнеспособности позволяет варьировать масштабы осуществления мероприятий и опирается на ряд принципов, она может быть полезна для небольших отделений на местах, в которых может не иметься собственных специалистов.
Our considerable experience in Russia combined with the expertise of PricewaterhouseCoopers specialists around the world means that we have a deep understanding of the issues facing insurance companies. Значительный опыт работы в России в сочетании со знаниями специалистов PricewaterhouseCoopers во всем мире позволяет особенно хорошо понимать проблемы, стоящие перед страховыми компаниями.
Those institutions have considerable biological and scientific expertise and could be willing to join with mining contractors in conducting some of the required environmental research. В этих институтах работает масса высококвалифицированных специалистов в области биологии и естественных наук, которые могли бы оказать сотрудничество контракторам-разработчикам в проведении некоторых из требуемых экологических исследований.
We use the right kind and the right degree of expertise, providing the best possible support through ongoing client dialogue. Мы подключаем к работе над проектами специалистов, обладающих достаточной компетенцией, обеспечивающей максимальную помощь и находящихся в постоянном диалоге с заказчиком.
The strong Heinola automation group has resources and expertise for the automation of all products in the HEINOLA business areas. Группа специалистов по автоматике HEINOLA обладает ресурсами и опытом, необходимыми для автоматизации любой продукции в сфере предпринимательской деятельности HEINOLA.
Inter-agency processes and number of UNCTs where UNIFEM is called upon to provide/mobilize expertise Межучрежденческие процессы и число СГ ООН, которые привлекли специалистов ЮНИФЕМ для предоставления/привлечения экспертного опыта