Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Expertise - Специалистов"

Примеры: Expertise - Специалистов
Objective of the Organization: to contribute to closing gaps in the implementation of international human rights standards based on an analysis of human rights problems and challenges and through the development and application of expertise on human rights themes and methodologies Цель Организации: содействие ликвидации пробелов в деле соблюдения международных норм в области прав человека на основе анализа проблем и препятствий в данной области, а также путем подготовки и использования специалистов по тематике и методологии прав человека
(b) Giving preference to the utilization of competent national experts or, where necessary, competent experts from within the subregion and/or region, in project design, preparation and implementation, and to the building of local expertise where it does not exist; and Ь) при планировании, подготовке и осуществлении проекта приоритет отдавался использованию национальных экспертов или, когда это необходимо, экспертов из стран субрегиона и/или региона, а также, в случае их отсутствия, подготовке местных специалистов; и
Underlines that future assessments of the effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system should make full use of the data and expertise available within the system and from national authorities in full collaboration with national stakeholders and United Nations entities; обращает особое внимание на то, что в будущем при проведении оценок эффективности оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций следует полностью использовать данные и специалистов системы и национальных компетентных органов при всестороннем взаимодействии с национальными заинтересованными сторонами и подразделениями системы Организации Объединенных Наций;
Expertise from Latin America and the Caribbean in this area has been offered to countries in other regions. Странам других регионов предлагается помощь в этой области со стороны специалистов из Латинской Америки и Карибского бассейна.
9.1 Insufficient process re-engineering expertise 9.1 Нехватка специалистов по реструктуризации процедур
Reduced representation and provision of expertise Сокращение расходов на представительские функции и специалистов
C. Modalities for providing expertise С. Формы предоставления специалистов
Availability of UNDP expertise at the country level Наличие специалистов ПРООН на страновом уровне
Recommendations: Delivering with expertise Nimbleness Рекомендации: Результативное использование специалистов
Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable. Ситуация, когда сохранение ядра специалистов и выполнение основных секретариатских функций зависят от внебюджетных ресурсов, представляется нерациональной.
UNICEF provided expertise to lead the social services sub-thematic group. ЮНИСЕФ предоставлял своих специалистов, которые направляли работу тематической подгруппы по социальным услугам.
Highly technical attachments, ideally carried out for relatively short periods such as 6 to 12 months, would enhance the expertise of the Executive Directorate, particularly if its visits were to become more focused, and would also help strengthen links with counter-terrorism agencies in Member States; Откомандирование высококвалифицированных технических специалистов на оптимальный сравнительно короткий срок 612 месяцев укрепило бы кадры специалистов Исполнительного директората, в частности помогло бы сделать визиты его сотрудников в страны более целевыми, а также расширить его связи с контртеррористическими учреждениями в государствах-членах;
Urges the University, in its allocation of fellowships, to increase the number of researchers from developing countries, thereby enabling them to benefit from the knowledge, expertise and skills of the University and enhance capacity-building efforts in developing countries, particularly in educational and research institutions; настоятельно призывает Университет при распределении стипендий увеличить число научных сотрудников из развивающихся стран, тем самым предоставив им возможность воспользоваться знаниями, опытом и услугами специалистов Университета и активизировать усилия по наращиванию потенциала в развивающихся странах, прежде всего в учебных и научно-исследовательских учреждениях;
Expertise and strong role in networking and communication, including working with the media and artists to break the silence on HIV/AIDS, promote a deeper understanding of the epidemic, and generate positive, hopeful images and messages relating to HIV/AIDS наличием специалистов и значительным влиянием в сфере сетевой деятельности и коммуникации, включая сотрудничество со средствами массовой информации и художниками в целях распространения информации о ВИЧ/СПИДе, содействия более глубокому пониманию эпидемии и создания положительных и порождающих надежды образов и передачи позитивных и обнадеживающих сообщений, касающихся ВИЧ/СПИДа;
Conference is open for specialists and everyone interested in photography and expertise. Мы будем рады видеть на конференции специалистов разных областей и всех, кто интересуется фотографией и экспертизой.
Typically, these are projects that employ international expertise under domestically issued mandates. Обычно, для реализации подобных проектов требуется привлечение экспертных знаний международных специалистов, которым местные власти предоставляют определённые полномочия на своей территории.
Provide/secure necessary substantive expertise to formulate project documentation and budgets. З. Предоставление/обеспечение участия специалистов необходимого профиля в разработке проектной документации и подготовке бюджетов.
UNEP facilitates environmental discussions between Member States and offers expertise regarding transboundary issues of concern. ЮНЕП содействует проведению между государствами-членами дискуссий на экологические темы и предоставляет услуги специалистов по урегулированию трансграничных проблем, которые могут служить для таких государств источником озабоченности.
A mix of expertise was therefore essential; it might be necessary to use outside expertise as well as that available within the Secretariat. Для этого необходимы весьма разнообразные знания и опыт, поэтому может возникнуть необходимость в привлечении к этом процессу специалистов как из числа имеющихся в Секретариате, так и со стороны.
Standing capacities are therefore necessary in highly specialized areas where expertise is scarce. В этой связи необходимо создать постоянный кадровый резерв в весьма специализированных областях знаний, квалифицированных специалистов по которым не хватает.
UNHCR policy requires that prior to seeking outside expertise, an attempt should be made to identify qualified staff within UNHCR. Политика УВКБ требует перед обращением к услугам внешних специалистов попытаться найти квалифицированный персонал среди сотрудников УВКБ.
UNCTAD will also provide expertise in updating/creating national and regional databases on non-tariff measures where required. При необходимости ЮНКТАД предоставит также специалистов, обладающих знаниями и опытом для обновления/создания национальных и региональных баз данных о нетарифных мерах.
To benefit from national and international expertise and to build regular communication channels with national and international units. Использование отечественных и международных специалистов, создание регулярных каналов связи с отечественными полномочными лицами и международными организациями.
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs. Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
Despite this progress, strengthening the rule of law globally has been hampered by a shortage of technical expertise at the national level. Несмотря на этот прогресс, на укреплении господства права негативно сказывалось отсутствие специалистов на национальном уровне.