The Mission's use of in-house expertise to build hard-wall accommodation resulted in increased requirements for maintenance supplies. |
Поскольку Миссия привлекала своих специалистов для строительства жилых зданий из жестких конструкций, возросли расходы на ремонтно-эксплуатационные материалы. |
In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. |
В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ. |
The Inspectors heard during the interviews for this report of the need to retain a critical mass of technical expertise at Headquarters. |
В ходе опросов, проведенных инспекторами при подготовке настоящего доклада, высказывалось мне-ние о необходимости сохранения критической массы технических специалистов в Центральных учреж-дениях. |
They underlined their preference for pledging expertise rather than names to the on-call lists. |
Они особо указали на то, что при составлении резервных списков было бы предпочтительнее указывать не фамилии, а то, специалистов какого профиля есть готовность предоставлять. |
The nature of the recruitment of seconded personnel narrows the pool of applicants with possible experience outside police-specific expertise. |
Из-за особенностей набора командируемого персонала сужается круг кандидатов с потенциально необходимым опытом работы, кроме специалистов по вопросам деятельности полиции. |
The FTC is short-staffed in part because anti-trust expertise is rare in Jamaica. |
Недостаточная укомплектованность КДТ персоналом отчасти объясняется тем, что на Ямайке нет достаточного числа специалистов в области антитрестовского законодательства. |
Our Ukrainian team combines outstanding professionals who have built up deep industry and functional expertise across various sectors. |
В Украине у нас работает группа высококвалифицированных специалистов, которые накопили фундаментальные отраслевые и функциональные экспертные знания в различных секторах экономики. |
SETA contractors provide the flexibility and quick availability of expertise without the expense and commitment of sustaining the staff long-term. |
SETA-подрядчики обеспечивают гибкость и оперативную доступность экспертных знаний без расходов на обязательства содержать компетентных специалистов в штате. |
In this context, India was sharing training facilities and project expertise with Africa. |
В этом контексте Индия предоставляет африканским странам возможность пользоваться на совместной основе своей учебной базой и услугами специалистов по проектам. |
A similar concerted effort will be required in shaping and finalizing the next Gender Action Plan with regard to gender capacity and expertise. |
Аналогичные согласованные действия потребуются для выработки и утверждения следующего плана действий в отношении гендерной проблематики в части усиления потенциала и повышения квалификации специалистов по решению гендерных вопросов. |
Reforming modalities for drawing on external expertise and developing a more detailed picture of global supply and demand will help connect latent and underutilized sources of expertise within the United Nations system. |
Пересмотр порядка использования внешних специалистов и подготовка более детальной картины глобального кадрового предложения и спроса помогут привлечь в систему Организации Объединенных Наций не реализовавшие себя и не используемые кадры. |
Our international team of professionals brings a wealth of development expertise and sophistication to its projects. |
Наша международная команда специалистов обеспечивает высокое качество реализуемых проектов. |
Those responsible for each aspect of census work must be equipped with appropriate expertise. |
Подразделения, отвечающие за каждый из многочисленных аспектов переписных работ, также должны комплектоваться из числа специалистов, обладающих необходимыми экспертными знаниями. |
UNMOVIC has continued to engage the services of short-term consultants when particular expertise is not required. |
ЮНМОВИК продолжала использовать услуги консультантов на краткосрочной основе в тех случаях, когда не требовались услуги специалистов, обладающих конкретными специальными знаниями. |
This undertaking, named Project Delphi, employs both internal and external "change management" expertise. |
В этой работе, получившей название "Дельфийского проекта", используются необходимые для "управления изменениями" экспертные оценки своих специалистов и экспертов со стороны. |
The amount of $460,800 is proposed for field expertise location and secure communications support. |
Предлагается выделить ассигнования в размере 460800 долл. США на оказание помощи в отыскании специалистов в полевых миссиях и поддержания защищенных каналов связи. |
The side events witnessed a remarkable assembly of expertise on Africa-African and non-African alike. |
В параллельных мероприятиях приняло участие большое число специалистов по Африке - как африканцев, так и неафриканцев. |
The program provides training and technical expertise to the Sakhalin Department of Internal Affairs (UVD). |
Кроме того, программа объединяет сотрудников милиции, охранные агентства, международные компаний и других специалистов, занятых в решении вопросов по обеспечению общественной безопасности на Сахалине. |
So, countries experiencing shortages of skilled labour (technical expertise) are limited in exploiting linkage opportunities. |
Поэтому страны, сталкивающиеся с нехваткой квалифицированной рабочей силы (технических специалистов), не могут в полной мере реализовывать открывающиеся в связи с установлением межотраслевых связей возможности. |
It was necessary to strike a careful balance between substantive expertise in the field and critical mass at Headquarters. |
Необходимо определить четкое соотношение между количест-вом специалистов на местах и критической массой специалистов в штаб-квартире. |
Small island developing States Governments should create conditions, including through regional mechanisms, to retain newly acquired or updated endogenous expertise. |
Правительствам малых островных развивающихся государств следует, используя региональные механизмы, создавать условия, позволяющие предотвращать отток молодых национальных специалистов и национальных специалистов, прошедших переподготовку. |
In recent years, in particular, there has been a significant increase in requests for OHCHR to provide its expertise and support to such bodies. |
В последние годы особенно увеличилось число обращений в УВКПЧ с просьбами о выделении специалистов и оказании поддержки таким органам. |
(a) Strengthening the specialist fund-raising services team with additional expertise in key areas. |
а) укрепление специальной группы по услугам в области мобилизации средств за счет привлечения дополнительных квалифицированных специалистов в ключевых областях. |
States parties were called upon to support the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization by providing adequate resources and expertise. |
К государствам-участникам был обращен призыв поддержать Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, обеспечив ее достаточными ресурсами и предоставив в ее распоряжение необходимых специалистов. |
With specialist minority expertise, they are well placed to advise Governments and critique their minority-related policy and practice. |
Имея в своем составе специалистов по вопросам меньшинств, такие учреждения обладают всеми возможностями для того, чтобы консультировать правительство и проводить критический анализ его связанной с меньшинствами политики и практики. |