Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Expertise - Специалистов"

Примеры: Expertise - Специалистов
The Mission's use of in-house expertise to build hard-wall accommodation resulted in increased requirements for maintenance supplies. Поскольку Миссия привлекала своих специалистов для строительства жилых зданий из жестких конструкций, возросли расходы на ремонтно-эксплуатационные материалы.
In meetings with primarily private sector technology firms, GIFT solicited expertise, equipment and funding for UNTPDC. В ходе встреч главным образом с представителями технических компаний частного сектора представители ГИСТ просили предоставить специалистов, оборудование и средства для ЦООНРТЦ.
The Inspectors heard during the interviews for this report of the need to retain a critical mass of technical expertise at Headquarters. В ходе опросов, проведенных инспекторами при подготовке настоящего доклада, высказывалось мне-ние о необходимости сохранения критической массы технических специалистов в Центральных учреж-дениях.
They underlined their preference for pledging expertise rather than names to the on-call lists. Они особо указали на то, что при составлении резервных списков было бы предпочтительнее указывать не фамилии, а то, специалистов какого профиля есть готовность предоставлять.
The nature of the recruitment of seconded personnel narrows the pool of applicants with possible experience outside police-specific expertise. Из-за особенностей набора командируемого персонала сужается круг кандидатов с потенциально необходимым опытом работы, кроме специалистов по вопросам деятельности полиции.
The FTC is short-staffed in part because anti-trust expertise is rare in Jamaica. Недостаточная укомплектованность КДТ персоналом отчасти объясняется тем, что на Ямайке нет достаточного числа специалистов в области антитрестовского законодательства.
Our Ukrainian team combines outstanding professionals who have built up deep industry and functional expertise across various sectors. В Украине у нас работает группа высококвалифицированных специалистов, которые накопили фундаментальные отраслевые и функциональные экспертные знания в различных секторах экономики.
SETA contractors provide the flexibility and quick availability of expertise without the expense and commitment of sustaining the staff long-term. SETA-подрядчики обеспечивают гибкость и оперативную доступность экспертных знаний без расходов на обязательства содержать компетентных специалистов в штате.
In this context, India was sharing training facilities and project expertise with Africa. В этом контексте Индия предоставляет африканским странам возможность пользоваться на совместной основе своей учебной базой и услугами специалистов по проектам.
A similar concerted effort will be required in shaping and finalizing the next Gender Action Plan with regard to gender capacity and expertise. Аналогичные согласованные действия потребуются для выработки и утверждения следующего плана действий в отношении гендерной проблематики в части усиления потенциала и повышения квалификации специалистов по решению гендерных вопросов.
Reforming modalities for drawing on external expertise and developing a more detailed picture of global supply and demand will help connect latent and underutilized sources of expertise within the United Nations system. Пересмотр порядка использования внешних специалистов и подготовка более детальной картины глобального кадрового предложения и спроса помогут привлечь в систему Организации Объединенных Наций не реализовавшие себя и не используемые кадры.
Our international team of professionals brings a wealth of development expertise and sophistication to its projects. Наша международная команда специалистов обеспечивает высокое качество реализуемых проектов.
Those responsible for each aspect of census work must be equipped with appropriate expertise. Подразделения, отвечающие за каждый из многочисленных аспектов переписных работ, также должны комплектоваться из числа специалистов, обладающих необходимыми экспертными знаниями.
UNMOVIC has continued to engage the services of short-term consultants when particular expertise is not required. ЮНМОВИК продолжала использовать услуги консультантов на краткосрочной основе в тех случаях, когда не требовались услуги специалистов, обладающих конкретными специальными знаниями.
This undertaking, named Project Delphi, employs both internal and external "change management" expertise. В этой работе, получившей название "Дельфийского проекта", используются необходимые для "управления изменениями" экспертные оценки своих специалистов и экспертов со стороны.
The amount of $460,800 is proposed for field expertise location and secure communications support. Предлагается выделить ассигнования в размере 460800 долл. США на оказание помощи в отыскании специалистов в полевых миссиях и поддержания защищенных каналов связи.
The side events witnessed a remarkable assembly of expertise on Africa-African and non-African alike. В параллельных мероприятиях приняло участие большое число специалистов по Африке - как африканцев, так и неафриканцев.
The program provides training and technical expertise to the Sakhalin Department of Internal Affairs (UVD). Кроме того, программа объединяет сотрудников милиции, охранные агентства, международные компаний и других специалистов, занятых в решении вопросов по обеспечению общественной безопасности на Сахалине.
So, countries experiencing shortages of skilled labour (technical expertise) are limited in exploiting linkage opportunities. Поэтому страны, сталкивающиеся с нехваткой квалифицированной рабочей силы (технических специалистов), не могут в полной мере реализовывать открывающиеся в связи с установлением межотраслевых связей возможности.
It was necessary to strike a careful balance between substantive expertise in the field and critical mass at Headquarters. Необходимо определить четкое соотношение между количест-вом специалистов на местах и критической массой специалистов в штаб-квартире.
Small island developing States Governments should create conditions, including through regional mechanisms, to retain newly acquired or updated endogenous expertise. Правительствам малых островных развивающихся государств следует, используя региональные механизмы, создавать условия, позволяющие предотвращать отток молодых национальных специалистов и национальных специалистов, прошедших переподготовку.
In recent years, in particular, there has been a significant increase in requests for OHCHR to provide its expertise and support to such bodies. В последние годы особенно увеличилось число обращений в УВКПЧ с просьбами о выделении специалистов и оказании поддержки таким органам.
(a) Strengthening the specialist fund-raising services team with additional expertise in key areas. а) укрепление специальной группы по услугам в области мобилизации средств за счет привлечения дополнительных квалифицированных специалистов в ключевых областях.
States parties were called upon to support the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization by providing adequate resources and expertise. К государствам-участникам был обращен призыв поддержать Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, обеспечив ее достаточными ресурсами и предоставив в ее распоряжение необходимых специалистов.
With specialist minority expertise, they are well placed to advise Governments and critique their minority-related policy and practice. Имея в своем составе специалистов по вопросам меньшинств, такие учреждения обладают всеми возможностями для того, чтобы консультировать правительство и проводить критический анализ его связанной с меньшинствами политики и практики.