Eventually in 1959, two squadrons from the British Special Air Service Regiment were deployed, under Anthony Deane-Drummond. |
В конце концов, в 1959 году были развернуты две британских эскадрильи под командованием Энтони Дин-Драммонда. |
NIBBLER.: Eventually, the planet was mined down to a hollow shell and my people were forced to evacuate. |
В конце концов планету выскребли до состояния пустой оболочки. и мой народ был вынужден эвакуироваться. |
Eventually, many Shan Zhai companies will evolve into legitimate businesses with their own IP. |
В конце концов, многие шаньчжай-компании в итоге разовьются в законный бизнес с собственной ИС. |
Eventually we even have to figure out... how to take care of ourselves. |
В конце концов мы должны научиться... заботиться о самих себе. |
Eventually, Empress Elisabeth's youngest daughter Archduchess Marie Valerie married Maria Immaculata's son Franz Salvator. |
В конце концов императрица Елизавета выдала замуж свою дочь Марию Валерию за сына Марии Иммакулаты Франца Сальватора. |
Eventually he fell into comparative poverty and tried his hand at a number of different jobs to survive. |
В конце концов Георгий впал в бедность и стал перебиваться разными работами, чтобы выжить. |
Narrator: Eventually, the race to the future took on added momentum with the breakup of the telephone company. |
Рассказчик: В конце концов, развал телефонной компании дал новый толчок гонке за будущим. |
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, |
В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |
Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero-interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. |
В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары. |
Eventually, the puppies become difficult to manage, and Homer and Marge attempt to sell them. |
В конце концов, щенками стало трудно управлять, и Гомер с Мардж решают продать их семьям, способным дать им надлежащую помощь. |
Eventually, you will become numb to even the most agonizing bites and scratches. |
И, в конце концов, ты, остолбенев, смиришься с этими ужасающими укусами и царапинами. |
Eventually, we're less desperate, make smarter choices. |
В конце концов, мы не в таком отчаянном положении, наши действия более продуманны. |
Eventually children begin to recall certain addition facts ("number bonds"), either through experience or rote memorization. |
В конце концов, дети начинают использовать какие-либо факты о сложении («примеры сложения наизусть»), получая их либо опытным путём, либо запоминая их. |
Eventually, we're going to match it back to all the guests that you and Matthew Lapaz have been ripping off. |
В конце концов мы сопоставим их со всеми клиентами, которых вы и Мэттью Лапаз выпотрошили. |
Eventually you're going to have to stop criss-crossing the highways. |
В конце концов нужно будет остановиться. |
Eventually, it occurred to your bosses that you might be the real problem, so they let you go. |
В конце концов в компании предположили, что виновник вы, и вас уволили. |
Eventually these disputes were resolved in favor of Mr. Gilman. |
Долгие споры в конце концов завершились в пользу волжан. |
Eventually it converged on a combination of social democracy and social liberalism (called progressive liberalism in the early years of the party). |
В конце концов, установилось сочетание социал-демократии и социального либерализма - так называемый прогрессивный либерализм. |
Eventually, many of these failing firms became unsustainable, and a wave of consolidation took place, resulting in four national banks in Japan. |
В конце концов началась волна консолидации, в результате чего в Японии осталось только четыре национальных банка. |
Eventually, in January 1923, Elizabeth agreed to marry Albert, despite her misgivings about royal life. |
Альберт оказался настойчив и, в конце концов, в январе 1923 года Елизавета согласилась выйти за него замуж, несмотря на все опасения, связанные с жизнью королевской семьи. |
Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this. |
В конце концов, если продолжать спускаться, по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место. |
Eventually he was personally asked by the founder of the company, Ferruccio Lamborghini, to test-drive the newly built cars alongside Bob Wallace. |
В конце концов он лично попросил основателя компании Ферруччо Ламборгини тестировать новые машины. |
Eventually, the bottlenose dolphin and California sea lion were shown to be the best at what the Navy needed them for. |
В конце концов, афалины и калифорнийский морской лев были признаны наиболее подходящими. |
Eventually, Aamir agreed to Ashutosh's suggestion that he'd produce the film. |
В конце концов, Аамир согласился с предложением Ашутоша самому стать продюсером. |
Eventually, Sammy finds himself at the Central Medical waiting to get checked out for his blindness. |
В конце концов, Сэмми едет в Центральную Больницу, чтобы задокументировать свою слепоту. |