Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
Eventually 75% of patients will develop some peripheral field defects. В конце концов у 75 % пациентов может развиться некоторые дефекты периферического поля зрения.
Eventually someone will see these images. В конце концов, кто-то же это увидит.
Eventually, their systems were compromised. В конце концов, их системы вышли из стоя.
Eventually, he left New York. В конце концов он покинул «Йорк Сити».
Eventually, fate broke both our hearts. В конце концов, судьба разбила оба наших сердца.
Eventually, they gave up on me. В конце концов, они махнули на меня рукой.
Eventually, fertility has to regain replacement level. В конце концов рождаемость необходимо будет восстановить до уровня воспроизводства.
Eventually, they stopped serving it. В конце концов, они перестали подавать ее.
Eventually the sitter called the police. В конце концов, няня позвонила в полицию.
Eventually, he showed me how to express romantic interest. В конце концов, он показал мне, как выражать романтический интерес.
Eventually it was time for her to start her mission. В конце концов, настал момент внедрения.
Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
Eventually, though, he joins the Assassins themselves. Но в конце концов и он присоединился к мнению старших товарищей.
Eventually, Argentina agreed to permanently resettle the asylum seekers. В конце концов, Аргентина согласилась предоставить постоянное жильё и политическое убежище беженцам.
Eventually, to much controversy, their demand was met. В конце концов, после больших споров, это требование было принято.
Eventually, he started doing music. В конце концов, он начал заниматься музыкой.
Eventually, we called the police. В конце концов, мы позвонили в полицию.
Eventually, I made two women uncomfortable. В конце концов, я заставил двух женщин чувствовать себя неловко.
Eventually this might even result in its expiration. В конце концов, это могло бы даже привести к истечению срока его действия.
Eventually, you're bound to make the right call. В конце концов, ты сделаешь правильный выбор.
Eventually a "sense of the meeting" begins to emerge. В конце концов начинает проясняться «суть собрания».
Eventually, the spark plug was glued back into place. В конце концов свеча была вставлена на место.
Eventually, you managed to stow away on a cargo ship. В конце концов ты смогла спрятаться на грузовом корабле.
Eventually, the dolphin leads the crew to an open gap in the forest. В конце концов, дельфин приводит команду к открытому пространству в лесу.