| Eventually 75% of patients will develop some peripheral field defects. | В конце концов у 75 % пациентов может развиться некоторые дефекты периферического поля зрения. |
| Eventually someone will see these images. | В конце концов, кто-то же это увидит. |
| Eventually, their systems were compromised. | В конце концов, их системы вышли из стоя. |
| Eventually, he left New York. | В конце концов он покинул «Йорк Сити». |
| Eventually, fate broke both our hearts. | В конце концов, судьба разбила оба наших сердца. |
| Eventually, they gave up on me. | В конце концов, они махнули на меня рукой. |
| Eventually, fertility has to regain replacement level. | В конце концов рождаемость необходимо будет восстановить до уровня воспроизводства. |
| Eventually, they stopped serving it. | В конце концов, они перестали подавать ее. |
| Eventually the sitter called the police. | В конце концов, няня позвонила в полицию. |
| Eventually, he showed me how to express romantic interest. | В конце концов, он показал мне, как выражать романтический интерес. |
| Eventually it was time for her to start her mission. | В конце концов, настал момент внедрения. |
| Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. | Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах. |
| Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. | Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри. |
| Eventually, though, he joins the Assassins themselves. | Но в конце концов и он присоединился к мнению старших товарищей. |
| Eventually, Argentina agreed to permanently resettle the asylum seekers. | В конце концов, Аргентина согласилась предоставить постоянное жильё и политическое убежище беженцам. |
| Eventually, to much controversy, their demand was met. | В конце концов, после больших споров, это требование было принято. |
| Eventually, he started doing music. | В конце концов, он начал заниматься музыкой. |
| Eventually, we called the police. | В конце концов, мы позвонили в полицию. |
| Eventually, I made two women uncomfortable. | В конце концов, я заставил двух женщин чувствовать себя неловко. |
| Eventually this might even result in its expiration. | В конце концов, это могло бы даже привести к истечению срока его действия. |
| Eventually, you're bound to make the right call. | В конце концов, ты сделаешь правильный выбор. |
| Eventually a "sense of the meeting" begins to emerge. | В конце концов начинает проясняться «суть собрания». |
| Eventually, the spark plug was glued back into place. | В конце концов свеча была вставлена на место. |
| Eventually, you managed to stow away on a cargo ship. | В конце концов ты смогла спрятаться на грузовом корабле. |
| Eventually, the dolphin leads the crew to an open gap in the forest. | В конце концов, дельфин приводит команду к открытому пространству в лесу. |