Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
When they eventually find work, it will be at a much lower wage. Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
But the rule of law did eventually prevail. Но власть закона, в конце концов, взяла верх.
A compromise was eventually worked out. В конце концов компромисс был найден.
Rwanda was eventually able to resolve the problem on its own by dismantling the camps. В конце концов, Руанде пришлось самостоятельно решать эту проблему путем сноса этих лагерей.
The draft Government programme was eventually submitted to the National Assembly Bureau on 27 August. В конце концов проект Правительственной программы был представлен Бюро Национальной ассамблеи 27 августа.
We hope that we will eventually reach a stage when women and children prisoners could also be released. Мы надеемся, что в конце концов станет возможным также освобождение заключенных женщин и детей.
He was eventually tried in April 1986, almost seven years after the events. В конце концов его судили в марте 1986 года, т.е. почти через семь лет после имевших место событий.
The courts dealt with such incidents in a manner that eventually stopped it completely. В результате эффективной деятельности судов с этими нарушениями в конце концов было покончено.
After extensive and difficult negotiations, the parties were eventually able to agree on a comprehensive and detailed framework to achieve peace. В конце концов после продолжительных и трудных переговоров сторонам удалось согласовать всеобъемлющие детальные условия для достижения мира.
We are moving towards a situation of deep recession, hoping that something eventually will come up. Мы постепенно скатываемся к ситуации глубокого спада, рассчитывая при этом, что нам в конце концов что-то подвернется.
The wisdom of nations teaches that he who holds weapons will eventually use them. Народная мудрость учит нас тому, что обладающий оружием в конце концов применит его.
It was to be hoped that all Member States currently in arrears would eventually recover their right to vote. Он выразил надежду на то, что все государства - члены, которые в настоящее время являются должниками, в конце концов вернут себе право голоса.
The Operation eventually informed OHCHR management about the need to institutionalize these projects and the related disbursement of funds. Руководство Операции в конце концов проинформировало УВКПЧ о необходимости установления надлежащего порядка осуществления этих проектов и расходования выделенных для этого средств.
The public had initially objected to the legislation but had eventually been won over. Общественность вначале выступала против этого закона, но в конце концов согласилась с ним.
Lacking comparable technology, they lost tens of thousands of men and were eventually defeated. При отсутствии сопоставимой технологии они потеряли десятки тысяч своих людей и, в конце концов, были побеждены.
Second, many (if not necessarily all) central banks will eventually figure out how to generate higher inflation expectations. Во-вторых, многие (хотя и не обязательно все) центральные банки, в конце концов, выяснят, как генерировать более высокие инфляционные ожидания.
Sovereign debt was eventually restructured through the creation of "Brady bonds." Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания «облигаций Брейди».
China's increasing openness to global competition will eventually jeopardize the SOEs' continued survival and undermine the sustainability of politically biased development schemes. Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
It is encouraging that the French government eventually prevailed, and interesting how this happened. Радует тот факт, что французское правительство, в конце концов, победило, и интересно, каким образом это произошло.
Based on earlier experience, it might even have been thought possible that arrears would eventually be cancelled. Исходя из прежнего опыта, они, возможно, рассчитывали даже на то, что просроченная задолженность будет в конце концов списана.
UNRWA unarmed guards and several members of the local community eventually persuaded the gunmen to leave the premises. Невооруженные охранники БАПОР и несколько членов местной общины, в конце концов, уговорили боевиков покинуть помещения.
The contradictions noted did exist but they were warranted and would eventually be ironed out. Указанные противоречия действительно существуют, но им есть оправдание, и в конце концов они будут устранены.
The process of codifying or developing international law was often time-consuming and thankless work, but it eventually paid off. Кодификация или развитие международного права - это работа зачастую трудоемкая и неблагодарная, но в конце концов себя оправдывающая.
And eventually, they all land in the same place, usually an account overseas. И в конце концов, все они оказываются в одном и том же месте, как правило, на заморских счетах.
The expected significant reduction of CO2-emissions could eventually bring about the breakthrough that is needed in international climate policies. Ожидаемое значительное сокращение выбросов СО2 может в конце концов привести к прорыву, необходимому в мировой климатической политике.