You know... eventually, Longshanks will send his whole northern army against us. |
Знаешь, в конце концов Длинноногий пошлет свою северную армию против нас. |
You'll figure out your thing and we'll have money eventually. |
Ты выберешь свой путь и в конце концов у нас будут деньги. |
You'll get one right eventually. |
В конце концов одно окажется верным. |
I'm sure she'll turn up... eventually. |
С ней все будет в порядке... в конце концов. |
She will speak with me, eventually. |
В конце концов, она заговорит. |
It was treated as a terrible mistake at the time, and the charges were eventually dropped. |
Тогда это расценили как ужасную ошибку и обвинения в конце концов сняли. |
Well, eventually I got tired of worrying That my old life would catch up with the new. |
В конце концов я устал беспокоиться что моя прежняя жизнь встретится с новой. |
I eventually got through to someone who knew nothing about it. |
В конце концов я дозвонился до кого-то кто ничего не знал об этом. |
I mean, you have to see Maryland eventually. |
Ты же должен увидеть Мэриленд, в конце концов. |
And eventually someone referred me to a homeless health clinic. |
И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных. |
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. |
Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью. |
And eventually you get to places where it is formidable and dangerous and unfortunately slides just don't do justice. |
И, в конце концов, вы дойдёте до мест, где она становиться внушительной и опасной, к сожалению, слайды этого передать точно не могут. |
They hold on to them, and it eventually kills them. |
Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает. |
You're going to have to talk to him eventually, Amy. |
Тебе придется поговорить с ним, в конце концов, Эми. |
Where eventually do we take this? |
Где, в конце концов, мы берем это? |
Sanders was going to get what he wanted eventually. |
Сандерс получил, что хотел в конце концов. |
Grandpa will come around eventually, I promise. |
Дедушка смирится в конце концов, обещаю. |
I knew it would come through eventually. |
Я знал, что в конце концов дело выгорит. |
I eventually made it to Hawaii still alive. |
Но в конце концов я добралась до Гаваев живой. |
So, eventually we have found ourselves in a totally marginalized position, way over here. |
В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь. |
What you're doing to buy yourself another season will eventually catch up to you. |
То, что вы делаете, чтобы заполучить себе еще сезон, в конце концов добьет вас. |
So did you get a tent eventually? |
Так ты получил свою палатку, в конце концов? |
A stressor like that, it's no surprise he eventually snapped. |
С таким стрессором, не удивительно, что, в конце концов, он сорвался. |
And eventually... our flaws catch up to us. |
И в конце концов... наши ошибки настигают нас. |
I told Nate that if Lydia and I took us seriously, eventually, you would too. |
Я говорил Нэйту, что если мы с Лидией будем настроены серьезно, то, в конце концов, вы поймете. |