| You know... eventually, Longshanks will send his whole northern army against us. | Знаешь, в конце концов Длинноногий пошлет свою северную армию против нас. |
| You'll figure out your thing and we'll have money eventually. | Ты выберешь свой путь и в конце концов у нас будут деньги. |
| You'll get one right eventually. | В конце концов одно окажется верным. |
| I'm sure she'll turn up... eventually. | С ней все будет в порядке... в конце концов. |
| She will speak with me, eventually. | В конце концов, она заговорит. |
| It was treated as a terrible mistake at the time, and the charges were eventually dropped. | Тогда это расценили как ужасную ошибку и обвинения в конце концов сняли. |
| Well, eventually I got tired of worrying That my old life would catch up with the new. | В конце концов я устал беспокоиться что моя прежняя жизнь встретится с новой. |
| I eventually got through to someone who knew nothing about it. | В конце концов я дозвонился до кого-то кто ничего не знал об этом. |
| I mean, you have to see Maryland eventually. | Ты же должен увидеть Мэриленд, в конце концов. |
| And eventually someone referred me to a homeless health clinic. | И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных. |
| Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью. |
| And eventually you get to places where it is formidable and dangerous and unfortunately slides just don't do justice. | И, в конце концов, вы дойдёте до мест, где она становиться внушительной и опасной, к сожалению, слайды этого передать точно не могут. |
| They hold on to them, and it eventually kills them. | Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает. |
| You're going to have to talk to him eventually, Amy. | Тебе придется поговорить с ним, в конце концов, Эми. |
| Where eventually do we take this? | Где, в конце концов, мы берем это? |
| Sanders was going to get what he wanted eventually. | Сандерс получил, что хотел в конце концов. |
| Grandpa will come around eventually, I promise. | Дедушка смирится в конце концов, обещаю. |
| I knew it would come through eventually. | Я знал, что в конце концов дело выгорит. |
| I eventually made it to Hawaii still alive. | Но в конце концов я добралась до Гаваев живой. |
| So, eventually we have found ourselves in a totally marginalized position, way over here. | В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь. |
| What you're doing to buy yourself another season will eventually catch up to you. | То, что вы делаете, чтобы заполучить себе еще сезон, в конце концов добьет вас. |
| So did you get a tent eventually? | Так ты получил свою палатку, в конце концов? |
| A stressor like that, it's no surprise he eventually snapped. | С таким стрессором, не удивительно, что, в конце концов, он сорвался. |
| And eventually... our flaws catch up to us. | И в конце концов... наши ошибки настигают нас. |
| I told Nate that if Lydia and I took us seriously, eventually, you would too. | Я говорил Нэйту, что если мы с Лидией будем настроены серьезно, то, в конце концов, вы поймете. |