The boy, whose name was Vril Dox, went on to lead a revolt against the Computer Tyrants, eventually destroying them. |
Мальчик, чьё имя было Врил Докс, возглавил восстание против Компьютера Тиранов, в конце концов уничтожив их. |
Various sources have predicted that Wikipedia will eventually have too few editors to be functional, and will collapse due to lack of participation. |
Различные источники предсказывают, что, в конце концов, в Википедии останется слишком мало редакторов для того, чтобы поддерживать её работу, и она схлопнется из-за недостатка участников. |
She and Art work together closely, and eventually fall in love and have a child. |
Она и Арт тесно сотрудничают и, в конце концов, влюбляются и заводят ребенка. |
Shortly after THQ took over, they entered into a financial crisis, eventually going bankrupt in late 2011. |
Вскоре после того как THQ заняла свой пост, она вступила в финансовый кризис и в конце концов обанкротилась в 2013 году. |
When this alternate Dwayne kills the captive Tony Stark in cold blood, Donyell turns against him, frees the New Warriors and eventually kills him. |
Когда этот альтернативный Дуэйн хладнокровно убивает пленника Тони Старка, Дониэлл поворачивается против него, освобождая Новых Воинов и в конце концов убивая его. |
Stella initially refuses, wanting to focus on her daughter Lucy, but eventually agrees to go on a two-minute lunch date. |
Стелла сначала отказывается, потому что, должна быть сосредоточена на дочери, но, в конце концов, соглашается пойти на двухминутное свидание. |
The concept was frequently criticized by many Mormons and eventually repudiated as official church doctrine by the LDS Church in 1978. |
Концепция часто подвергалась критике со стороны многих святых и в конце концов от неё отказались, как от официальной доктрины церкви в 1978 году. |
Cromwell was eventually able to appease the army, but a Parliamentary purge of Independent officers followed, and the army was ordered to disband. |
Кромвель в конце концов смог успокоить армию, но последовала парламентская чистка индепенденстских офицеров, и армию было приказано распустить. |
The war became protracted, and eventually the French king entered the war and took control over the Languedoc. |
Война затянулась, и в конце концов французский король вступил в войну и взял под контроль Лангедок. |
Stark eventually sold the rights to producers Kathleen Kennedy and Frank Marshall, who took the film to Paramount Pictures, with Universal still on as a co-production partner. |
Старк в конце концов продал права продюсерам Кэтлин Кеннеди и Фрэнку Маршаллу, который снял фильм вместе с Paramount Pictures и Universal Pictures, которые по-прежнему выступали в качестве партнёра по совместному производству. |
He eventually gives up, only to see Nick in a car with his brothers, Joe and Kevin, who drive by laughing. |
В конце концов он теряет его из виду, а после видит Ника в машине со своими братьями, Джо и Кевином, которые проезжают мимо и смеются. |
The sword eventually passed into the possession of the Ancient One, who in turn gave it to his disciple Doctor Strange. |
Меч в конце концов перешел во владение Старейшины, который, в свою очередь, отдал его своему ученику Доктору Стрэнджу. |
Sonnen and Filho eventually met again on November 5, 2008, and Sonnen won a unanimous decision. |
Соннен и Филью в конце концов снова встретились 5 ноября 2008 года, и Соннен победил единогласным решением судей. |
He eventually presented the work that led to the birth of the girls on November 28 at the International Human Genome Editing Summit. |
В конце концов он представил работу, которая привела к рождению девочек, 28 ноября на Международном саммите по редактированию генома человека. |
Probably from when I was 12, I knew I was going to start a company eventually. |
Вероятно, когда мне было 12, я знал, что собираюсь в конце концов основать компанию». |
While a traditional siege operation would likely have succeeded eventually, it would have taken longer than d'Estaing was prepared to stay. |
Обычная операция осады, вероятно, в конце концов бы удалось, но потребовалось бы больше времени, чем д'Эстен был готов ждать. |
After several visits to China in the 1990s, Li Caiwang eventually resettled in China in 1998. |
После нескольких поездок в Китай в 1990-х гг., Ли Цайван, в конце концов, в 1998 году поселился в Китае. |
In Blue Mars, she falls in love with Art Randolph, with whom she eventually starts a family. |
В Голубом Марсе она влюбляется в Арта Рэндольфа, с которым она в конце концов заводит семью. |
Although they eventually retreat, the actions of the Warriors (most notably Namorita) have not helped the country. |
Хотя они в конце концов отступают, действия Воинов (в особенности Нэмориты) не помогли стране. |
Sometimes they were independent of any central control, or were subdued by the southern kingdoms for strategic advantages, before eventually being restored. |
Иногда они были независимы от любого центрального управления, или подчинялись южным царствам для достижения стратегических преимуществ, но в конце концов оказывались восстановлены. |
She moved out of San Francisco in 1995, spent some time in Arizona and eventually went back to Salt Lake City. |
Она переехала из Сан-Франциско в 1995 году, провела некоторое время в Аризоне и в конце концов вернулась в Солт-Лейк-Сити. |
They eventually settled in Kantara where they acquired fame and were joined by eleven other monks from Cyprus and elsewhere. |
В конце концов они поселились в Кантаре, где приобрели известность, и к ним присоединились ещё одиннадцать монахов с Кипра и других мест. |
In support of Polisario, Algeria sent troops deep into the territory, but they eventually retreated after the Amgala battle in 1976. |
В поддержку ПОЛИСАРИО, Алжир направил свои войска в глубь территории, но в конце концов они отступили после Битвы при Амгала в 1976 году. |
These memoirs were eventually published outside of Austria as Ich sollte Kaiserin werden (I Was To Be Empress). |
Эти воспоминания были опубликованы в конце концов за пределами Австрии под названием Ich sollte Kaiserin werden («Я должна была быть императрицей»). |
She loves Sam, but knows that her lack of religion and her bad reputation will eventually cause conflict between him and his faith. |
Она любит Сэма, однако знает, что её нерелигиозность и дурная репутация в конце концов породят конфликт между ним и его верой. |