And eventually, you saturate the population. |
В конце концов вы достигнете точки насыщения. |
The real Tarzan eventually confronted the imposter, who managed to pilfer Tarzan's bag of diamonds. |
Настоящий Тарзан в конце концов сталкивается с самозванцем, но тому удаётся украсть мешок с алмазами. |
However, he eventually overcame the arguments and was awarded a triumph by the senate. |
Тем не менее, он в конце концов победил и был удостоен сенатом триумфа. |
The family eventually moved to Schweidnitz in Lower Silesia (today Świdnica, Poland). |
Семья в конце концов переехала в Свидницу в Нижней Силезии (ныне Польша). |
He eventually sold the rest of the land, keeping that area for himself. |
В конце концов он продал другую часть земли, сохранив для себя только участок для будущего дома. |
Stilts were fixed on the flowing ice shelf so it eventually got too close to the calving edge. |
Сваи были зафиксированы на смещающемся ледяном шельфе, поэтому станция, в конце концов, оказалась слишком близко к айсбергообразующему краю. |
The letter was eventually hand-delivered to Roosevelt by the economist Alexander Sachs on October 11, 1939. |
В конце концов 11 октября 1939 г. оно было вручено Рузвельту экономистом Александром Саксом при личной встрече. |
The release was eventually cancelled by ODB's label, Roc-A-Fella. |
В конце концов выпуск был отменён лейблом, Rock-a-Fella Records. |
Osbourne eventually rejoined the band, refusing to sing any of the songs written with Walker. |
Осборн, в конце концов, вернулся в группу, однако он не желал петь песни, написанные с Уокером. |
In my line of work you get to know everyone eventually. |
Моя работа - знать всех, в конце концов. |
Even Jack Gretsky makes a mistake, eventually. |
Даже Джэк Грецки совершит ошибку, в конце концов. |
The point is if you want forgiveness, eventually they'll forgive you. |
Смысл в том, что если ты хочешь прощения, в конце концов, они тебя простят. |
If you listen closely, eventually you'll understand it. |
Если ты внимательно послушаешь, то в конце концов и ты поймешь его. |
The heroes eventually learned the truth and they were returned to their own universe. |
В конце концов они узнали правду и вернулись в реальный мир. |
This eventually leads him to accidentally cut off his hand. |
В конце концов, его расследование приводит его к сотрудничеству с Сорвиголовой. |
Jones is eventually killed when Kara forces him to absorb a radioactive isotope. |
В конце концов погиб, когда Кара вынудила его поглотить радиацию плутония. |
When she eventually returned home, she was welcomed by large crowds both at El Dorado International Airport in Bogotá and at Manizales airport. |
Когда она в конце концов вернулась домой, её приветствовали толпы поклонников в Международном аэропорту Эльдорадо в Боготе. |
They were eventually rescued by firefighters. |
В конце концов солдаты были спасены. |
She eventually becomes very close friends with Sachi. |
Она в конце концов становится очень близкой подругой Сати. |
The throne of Kartli eventually passed to their distant cousins from the Bagrationi dynasty of Kakheti. |
Царский престол Картли в конце концов перешел к представителям династии Багратиони из царства Кахети. |
Giacomo confronts Czin inside the massive machine, and eventually kills him. |
Джакомо сражается с богом внутри аппарата, и в конце концов убивает его. |
The situation eventually escalated to the point at which the divers had to retreat from the water. |
В конце концов ситуация обострилась до такой степени, что водолазы были вынуждены вылезти из воды. |
Rimet eventually persuaded teams from Belgium, France, Romania, and Yugoslavia to make the trip. |
Римэ в конце концов убедил команды из Бельгии, Франции, Румынии и Югославии принять участие в турнире. |
I got down eventually and we talked. |
В конце концов я сдался, и мы говорили... |
ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their own fluids. |
БАС разрушает тело, пациент не может дышать самостоятельно и в конце концов захлебывается собственными жидкостями. |