The Doctor plays the three factions off against one another and eventually appears to concede defeat to the Cyber Leader. |
Доктор стравливает три фракции друг с другом и в конце концов сдается Кибер-лидеру. |
Rebel forces eventually returned to Bin Jawad again some months later, in a separate engagement after the fall of Tripoli in August 2011. |
Повстанцы в конце концов вернулись в Бин-Джавад через несколько месяцев после падения Триполи в августе 2011 года. |
He was forced to learn how to sing again because of the paralysis of his left cord, but he eventually began working on material for a solo album. |
Он был вынужден научиться петь снова из-за проблем с языком, но в конце концов начал работать над сольным альбомом. |
He eventually chose to stay at Brașov, signing a new contract that would have kept him at the club until 2015. |
В конце концов он решил остаться в «Брашове», подписав новый контракт до 2015 года. |
Załuski joined the Polish Workers' Party and attended the Academy for Political Education Officers, eventually reaching the rank of Colonel as a political officer. |
Залуский вступил в партию польских рабочих и посещал Академию политического образования, в конце концов дослужился до звания полковника. |
Corbin invited Jennings to visit KLVT, where he eventually took Corbin's then-vacated position. |
В ответ Корбин позвал Уэйлона выступать к себе на станцию, где тот, в конце концов, занял место самого Корбина, перешедшего на KLLL. |
And eventually, over time, Bob bought it from Chris. |
Крис пускал Боба сюда репетировать, и в конце концов Боб купил у Криса этот дом. |
Pueyrredón escaped to Colonia del Sacramento and joined Santiago de Liniers, whose army would eventually defeat the British. |
Однако британцы раскрыли подполье, и Пуэйрредон был вынужден бежать в Сакраменто, где присоединился к Сантьяго де Линьерсу, войска которого в конце концов победили британцев. |
However, I managed to get a hold of a Borane eventually, and here is the beast. |
Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина. |
Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom. |
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум. |
It got so bad that, eventually, the manatees out in the water started to look like... beautiful women. |
Страдали так сильно, что в конце концов начинали видеть в ламантинах прекрасных девушек. |
We did get it to work eventually, after tweaking a bit here and there. |
Мы подправили программу, и в конце концов она заработала. |
He continued on, and eventually reached Brest unharmed on 13 June, without losing any ship, and having augmented his convoy with forty prizes. |
Он продолжил плавание, и в конце концов благополучно достиг Бреста 13 июня, не потеряв ни одного корабля. |
He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of a dowry. |
В конце концов это случится - но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое. |
You fight it out amongst yourselves, become classic hits, I'll hear you eventually, all right. |
Сами между собой разбирайтесь, если станут классикой, то я их в конце концов услышу. |
But eventually, he always comes around and sees the error of his ways. |
Но в конце концов он всегда осознает в чем был не прав. |
There was probably more, but things get moved around, and then, eventually, they get lost. |
Скорее всего, было больше, но вещи перевозятся, теряются в конце концов. |
I peel away the layers of the onion, and eventually, the truth is revealed. |
Я снимаю слои с лука, и в конце концов правда откроется. |
It's an article of faith for me that all criminals, however clever, eventually trip themselves up. |
Для меня непреложная истина та, что какими бы преступники ни были умными, в конце концов, совершают ошибку. |
They eventually discover a huge wall that's filled with small holes, ideal for docking a dirigible because you've got a place to tie up. |
В конце концов, их глазам открывается большая стена, вся в мелких отверстиях, идеальная для швартовки дирижабля, потому что есть куда его привязать. |
And eventually it will turn over and come back down again like that. |
И, в конце концов, темпы открытий месторождений замедляются. |
And anyway, listen, eventually we did come up with a film which we think will keep that panel of experts happy. |
В конце концов мы сделали еще один фильм, который, как нам казалось, понравится экспертной группе. |
Despite their careful preparation, keeping watch in shifts and sleeping armed, the group eventually drift off to sleep. |
Несмотря на тщательную подготовку и посменный сон, группа в конце концов засыпает одновременно. |
Homer goes to his house posing a reporter, but eventually tells him he thinks he is his father, and Mason is delighted. |
Гомер в конце концов говорит Мэйсону, что предположительно он его отец, и Мейсон в восторге. |
Although Turgon was originally against the departure of the Noldor from Aman, he eventually did set out on the journey. |
Хотя Тургон изначально противился исходу нолдор из Амана, в конце концов и он присоединился к изгнанникам. |