There are often episodes or acute attacks in between gradual loss of ability to move, so people are eventually confined to a wheel-chair or bed for the rest of their life. |
Во время постепенной потери способности ходить часто происходят приступы, так что люди в конце концов оказываются прикованными к инвалидному креслу или к кровати до конца своей жизни. |
Well, you know, punching in at 9:00 at night and punching out at 7:00 every morning, eventually you start to miss the little things. |
Знаете, когда смены с 9 вечера до 7 утра ежедневно, в конце концов от этого устаешь. |
Whether this idea is right or some other idea is right, I think it's almost certain we will eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in. |
Окажется ли правильной эта идея или какая-то другая, я полагаю, что мы в конце концов абсолютно точно задумаемся о более разумных вещах, чем использование сульфатов. |
Miyamoto came up with many characters and plot concepts, but he eventually settled on a love triangle between a gorilla, a carpenter, and a girlfriend that mirrors the rivalry between Bluto and Popeye for Olive Oyl. |
Миямото перебрал множество персонажей и сюжетных линий, но в конце концов остановился на любовном треугольнике «плотник-девушка-горилла», взяв за основу соперничество Попая и Блуто за Олив Ойл. |
Ras Mikael of Wollo, as he was now known, eventually would marry Shoaregga Menelik, Menelik's natural daughter, becoming the third of his four wives. |
Микаэль из Уолло, как он теперь был известен, в конце концов женился на Шоарэг Менелик, биологической дочери Менелика, ставшей третьей из четырёх его жён. |
125 Facebook members joined Colding-Jrgensen's page within the first day, and the number of fans began to grow at a staggering rate, eventually reaching 27,500. |
125 пользователей Facebook присоединились к сообществу в первый день, и число подписчиков неуклонно росло, в конце концов достигнув 27,5 тысяч человек. |
A skilled commander of Süleyman's army, Ibrahim eventually fell from grace after an imprudence committed during a campaign against the Persian Safavid empire during the Ottoman-Safavid War (1532-55), when he awarded himself a title including the word "Sultan". |
Опытный командир армии Сулеймана, он в конце концов попал в немилость после неосторожности, совершённой во время кампании против тюрко-персидской империи Сефевидов, когда он наградил себя прозвищем, включающим слово «султан». |
Thrown upon her beam ends, dismasted in order to right herself and with her rudder gone, she eventually foundered despite the most strenuous efforts of Inglefield and the crew over several days. |
Кренясь по самую палубу, срубив мачты в попытке спрямиться, потеряв руль, он в конце концов затонул, несмотря на многодневную борьбу за корабль Инглефилда с командой. |
I mean, they worked it out eventually, but what cost? |
Они разобрались в конце концов, но какой ценой: |
The 50 or so women demonstrators were attacked with stones and bottles by about 100 Government supporters and were forced to take refuge inside the courthouse, from where they eventually had to be evacuated by the police. |
Тем не менее, подвергшись нападению со стороны нескольких десятков сторонников правительства, около 50 демонстрантов были вынуждены укрыться во Дворце правосудия, откуда их в конце концов эвакуировала полиция. |
I suppose you could eventually decode it, but it's really not very well written; it really wouldn't be worthwhile. |
Я думаю, вы в конце концов сможете расшифровать ее, но, правда, она не очень хорошо написана, не стоит она того. |
And I eventually abandoned the book, and then Chris called me to talk at the conference. I really don't talk about this anymore because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on. |
И в конце концов я отказался от книги, а затем Крис позвонил мне с предложением выступить на конференции. Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей. |
Now, eventually, one did. Under the conditions ofanonymity, they said they would be happy to do this test for us - so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed. |
Но, в конце концов, одна компания согласилась. При условиианонимности, они сказали, что с радостью проделают для нас этоттест. Итак, анонимность и 1500$ за каждое разбитоесиденье. |
Croft feels an unusual calling to Sirius, the Dog Star, and projects his consciousness there, eventually finding his way to the major planet of the solar system, Palos. |
Крофт чувствует необычную тягу к Сириусу, «Собачьей звезде», Поэтому создаёт проекцию своего сознания в окрестности звезды и, в конце концов, находит в системе крупную планету, Палос. |
When success of the first few Capitol sides with Stordahl proved disappointing, Sinatra eventually relented and Riddle was called in to arrange his first session for Sinatra, held on April 30, 1953. |
Когда успеха после первых нескольких записей со Стордалем не оказалось, Синатра в конце концов решил пригласить Риддла, который организовал первую сессию записи для него, состоявшеюся 30 апреля 1953 года. |
Researchers predict that the land along this region, known as the East African Rift, will eventually break away, creating a new island consisting of eastern Ethiopia and Djibouti with a new sea in between. |
Учёные прогнозируют, что земля вдоль этой области, известной как Великая рифтовая долина, в конце концов разойдётся, и на этом месте появится новый океан, таким образом, восточная Эфиопия станет островом, а на другом берегу - Джибути. |
Many people were most generous - more land was given, plans were drawn up and approved and eventually the foundation stone was laid on 17 July 1891. |
Местные меценаты предоставили участки земли, архитектурные планы были составлены и утверждены, и в конце концов 17 июля 1891 года был заложен первый камень в фундамент новой церкви. |
The album helped establish Led Zeppelin as an international concert attraction as for the next year, the group continued to tour relentlessly, initially performing in clubs and ballrooms, then in larger auditoriums and eventually stadiums as their popularity grew. |
Альбом способствовал международной славе Led Zeppelin в качестве талантливого концертного коллектива; в следующем году музыканты продолжали неустанно гастролировать, первоначально выступая в клубах и танцевальных залах, затем на более вместительных площадках и, в конце концов, на стадионах, попутно с ростом их популярности. |
However, he eventually placed fifth, the winner being Vladimir Kiselyov who although putting an Olympic Record of 21.35 m was well short of Capes' distance prior to the Olympics. |
Однако он, в конце концов, занял пятое место, победителем стал Владимир Киселёв, который установил олимпийский рекорд 21,35 м, что было на 33 см меньше результата Кейпса до Олимпийских игр. |
In a later episode, Joey realizes he forgot to tell Gunther he quit; Gunther replies that he would have eventually fired him anyway. |
В итоге Джоуи вспоминает, что забыл сказать Гантеру о том, что уволился, а тот ответил, что придётся в конце концов уволить его. |
Described by Time Out as a "simple, sweet and semi-autobiographical narrative", it tells the story of a girl who wishes to be rid of her freckles, but eventually accepts them. |
Она описала эту книгу как простую, лёгкую и полу-автобиографическую, в ней рассказывается история о девушке, которая хотела бы избавиться от своих веснушек, но, в конце концов, она принимает их. |
The march started at the Casco de Santo Tomás, and proceeded through Carpio and Maestros Avenues so the protesters could take the Mexico-Tacuba Causeway, and eventually end up at Zócalo. |
Марш начался в Каско-де-Санто-Томас и продолжился через проспекты Карпио и Маэстрос, чтобы протестующие могли проехать по дороге Мехико-Такуба, и в конце концов оказались на Площади Конституции (Сокало). |
As Snake goes deep into the base, he defeats an impostor posing as John, regains contact with Nick and eventually comes in touch with Jennifer, who reveals that the enemy commander is planning to launch nukes around the face of the globe. |
На протяжении своего пути в глубины базы Снейк побеждает самозванца, выдающего себя за Джона, восстанавливая контакт с Ником и в конце концов встречается с Дженнифер, которая обнаруживает, что вражеский командир планирует запустить ядерное оружие по всей Земле. |
The Smalltalk teams at Xerox PARC eventually settled on a design philosophy that led to easy development and high code reuse. |
Команды Smalltalk-программистов из Xerox PARC в конце концов выработали философию, позволившую упростить разработку и значительно увеличить объём повторно используемого кода. |
Canada East, as Lower Canada was called after the union, eventually gained some political independence with the union government of Robert Baldwin and Louis-Hippolyte Lafontaine. |
Восточная Канада (так стала называться после объединения бывшая Нижняя Канада) в конце концов приобрела некоторую политическую независимость в годы правления премьер-министров Роберта Болдуина и Луи-Ипполита Лафонтена. |