Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Eventually - В конце концов"

Примеры: Eventually - В конце концов
Eventually we found what seemed to be the right place. В конце концов мы нашли это место.
Eventually, we all become white ashes, Sidao. В конце концов мы все станем пеплом, Сидао.
Eventually, I came to understand the nature of what was happening to him. В конце концов, я начал понимать природу того, что с ним происходило.
Eventually we'll figure out something much better. В конце концов мы придумаем что-нибудь получше.
Eventually she cried, and children forgave her because of her tears. В конце концов она заплакала, и дети простили её.
Me. Eventually, I agreed just to Shut him up. В конце концов, я согласился просто чтобы заткнуть его.
Eventually, I became convinced, too. В конце концов, я тоже.
Eventually, one of us will take over, maybe even you. В конце концов, один из нас всё закончит, может даже ты.
Eventually, she landed at a hospital ten kilometers away. В конце концов, она добралась до госпиталя находящегося в десяти километрах.
Eventually, though, we found what we came for. В конце концов, мы нашли то, за чем пришли.
Eventually, he was forced to surrender. В конце концов, ему пришлось сдаться.
Eventually, I was forced to abandon them once I realized I'd cultivated a legion of egomaniacal sociopaths. В конце концов, я был вынужден отказаться от них однажды я понял, что я вырастил легион из эгоцентричных социопатов.
Eventually, all of the survivors start disappearing one by one. В конце концов все, кто выжил, начали исчезать один за одним.
Eventually, the window of time when it was acceptable to learn something so basic had closed. И в конце концов, окно во время, когда можно научиться таким основам, закрылось.
Eventually it leads up to Revolutionary Road, which is much nicer. В конце концов она выводит на Революшенери Роад. Которая куда симпатичней.
Eventually, he had that stand made. В конце концов, он поставил его так.
Eventually, they put me in charge, and I had six men working under me. В конце концов, они назначили меня начальником и дали шесть человек в подчинение.
Eventually you'll meet up with your family. В конце концов ты встретишься с семьей.
Eventually, you won't even know they're here. В конце концов, ты просто перестанешь их замечать.
Eventually she can't take it anymore. В конце концов он ее довел.
Eventually those responsible for your current state will be discovered. В конце концов лица, ответственные за ваше состояние будут обнаружены.
Eventually you'll get to the underground garage. В конце концов вы попадёте в подземный гараж.
Eventually, everyone makes a mistake. В конце концов, все ошибаются.
Eventually, you've got a broken hip. В конце концов тебя найдут со сломанным бедром.
Eventually, the producers told us to stop arguing about wood and get on with the first challenge. В конце концов, продюсеры сказали нам прекратить споры о древесине и приступить к первому состязанию.