Eventually, I just started wearing candy necklaces instead. |
В конце концов я просто стала носить орежелья из конфет. |
Eventually, the supplies ran out. |
В конце концов, поставки закончились. |
Eventually, the local tribes met, and we decided we would take our chances on the surface. |
В конце концов, местные племена собрались и решили попытать счастья на поверхности. |
Eventually, the voters will have the final say. |
В конце концов, последнее слово останется за избирателями. |
Eventually, he became the architect of a historic peace with Egypt. |
В конце концов, он стал архитектором исторического мира с Египтом. |
Eventually, it got so bad, I simply had to leave. |
В конце концов дошло просто до того, что мне пришлось уйти. |
Eventually, you'll find your way out or get eaten by a minotaur. |
В конце концов, или найдешь выход, или тебя съест минотавр. |
Eventually, it would take over her mind altogether. |
В конце концов, она сумеет захватить ее разум. |
Eventually it was spewed out and came back to the surface again. |
В конце концов его выкинуло и он снова вернулся на поверхность. |
Eventually, the tattoo was finished, so we pulled over to see what it looked like. |
В конце концов татуировка была готова, и мы остановились чтобы посмотреть на результат. |
'Eventually, my destination came into view. |
В конце концов, моя цель в поле зрения. |
Eventually, we had no choice. |
В конце концов у нас не осталось выбора. |
Eventually, they shut your power off. |
В конце концов, она достанет тебя. |
Eventually, it just became impossible for me to live like that. |
В конце концов мне стала просто невыносима такая жизнь. |
Eventually, we turned off the high way. |
В конце концов, мы свернули с хайвея. |
Eventually, he was transferred to another hospital. |
В конце концов, его перевели в другую больницу. |
Eventually I went back to work but the numbers didn't add up anymore. |
В конце концов, я вернулся к работе но цифры больше не складывались. |
Eventually you won't be able to move or speak. |
В конце концов, ты не сможешь двигаться и говорить. |
Eventually, she led me to cynthia dern. |
и в конце концов она вывела меня на Синтию Дерн |
Eventually, we'll have to tell him you didn't make it. |
Карлайл: В конце концов, мы должны сказать ему, что вы не сделали этого. |
Eventually, we just took him home, still in his coma. |
В конце концов, мы просто забрали его домой, он всё ещё был в коме. |
Eventually, we will find someone who understands it's to their advantage to help us. |
В конце концов, мы найдем того, кто понимает, что помочь нам - в их же интересах. |
Eventually it will look and sound exactly like the people it's fighting. |
В конце концов он будет выглядеть и говорить так же, как люди, которые будут там. |
Eventually, he captured Horvath as well. |
В конце концов он поймал и Х орвата, |
Eventually, right before a curve, |
В конце концов, прямо перед поворотом, |